< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças de minha lei; e que teu coração guarde meus mandamentos.
Fiul meu, nu uita legea mea, ci inima ta să păzească poruncile mele;
2 Porque te acrescentarão extensão de dias, e anos de vida e paz.
Fiindcă ele vor adăuga zilelor tale lungime și ani de viață și pace.
3 Que a bondade e a fidelidade não te desamparem; amarra-as junto ao teu pescoço; escreve-as na tábua de teu coração.
Să nu te părăsească mila și adevărul; leagă-le în jurul gâtului tău; scrie-le pe tăblia inimii tale;
4 Então tu acharás graça e bom entendimento, aos olhos de Deus e dos homens.
Astfel vei găsi favoare și bună înțelegere în ochii lui Dumnezeu și a oamenilor.
5 Confia no SENHOR com todo o teu coração; e não te apoies em teu [próprio] entendimento.
Încrede-te în DOMNUL cu toată inima ta și nu te sprijini pe propria ta înțelegere.
6 Dá reconhecimento a ele em todas os teus caminhos; e ele endireitará tuas veredas.
Recunoaște-l în toate căile tale și el îți va îndrepta cărările.
7 Não sejas sábio aos teus [próprios] olhos; teme ao SENHOR, e afasta-te do mal.
Nu fi înțelept în ochii tăi; teme-te de DOMNUL și depărtează-te de rău.
8 Isto será remédio para teu corpo, e alívio para teus ossos.
Va fi sănătate buricului tău și măduvă oaselor tale.
9 Honra ao SENHOR com teus bens, e com a primeira parte de toda a tua renda.
Onorează pe DOMNUL cu averea ta și cu primele roade din tot venitul tău;
10 E teus celeiros se encherão de fartura, e tuas prensas de uvas transbordarão de vinho novo.
Astfel vor fi umplute hambarele tale cu abundență și teascurile tale vor da pe dinafară cu vin nou.
11 Filho meu, não rejeites a correção do SENHOR, nem te desagrades de sua repreensão;
Fiul meu, nu disprețui disciplinarea DOMNULUI, nici nu obosi la îndreptarea lui,
12 Porque o SENHOR repreende a quem ele ama, assim como o pai ao filho, [a quem] ele quer bem.
Fiindcă DOMNUL îndreaptă pe cine iubește, precum un tată pe fiul în care își găsește plăcere.
13 Bem-aventurado o homem que encontra sabedoria, e o homem que ganha conhecimento.
Fericit este omul care găsește înțelepciune și omul care obține înțelegere.
14 Porque seu produto é melhor que o produto da prata; e seu valor, mais do que o do ouro fino.
Căci comerțul cu ea este mai bun decât comerțul cu argint, iar câștigul ei decât aurul fin.
15 Ela é mais preciosa do que rubis; e tudo o que podes desejar não se pode comparar a ela.
Ea este mai prețioasă decât rubinele și toate lucrurile pe care le dorești nu sunt de comparat cu ea.
16 Extensão de dias [há] em sua mão direita; em sua esquerda riquezas e honra.
În mâna ei dreaptă se află lungimea zilelor și în stânga ei sunt bogățiile și onoarea.
17 Seus caminhos são caminhos agradáveis; e todas as suas veredas são paz.
Căile ei sunt căi plăcute și toate cărările ei sunt pace.
18 Ela é uma árvore de vida para os que dela pegam; e bem-aventurados são todos os que a retêm.
Ea este un pom al vieții pentru cei ce o țin strâns și fericit este cel care o păstrează.
19 O SENHOR com sabedoria fundou a terra; ele preparou os céus com a inteligência.
DOMNUL prin înțelepciune a fondat pământul, prin înțelegere a întemeiat cerurile.
20 Com seu conhecimento se fenderam os abismos, e as nuvens gotejam orvalho.
Prin cunoașterea lui sunt despicate adâncurile și norii picură roua.
21 Filho meu, que [estes] não se afastem de teus olhos; guarda a sabedoria e o bom-senso.
Fiul meu, să nu se depărteze ele de ochii tăi! Păzește înțelepciunea sănătoasă și discernerea;
22 Porque serão vida para tua alma, e graça para teu pescoço.
Astfel ele vor fi viață sufletului tău și grație gâtului tău.
23 Então andarás por teu caminho em segurança; e com teus pés não tropeçarás.
Atunci vei umbla în siguranță pe calea ta și piciorul tău nu se va poticni.
24 Quando te deitares, não terás medo; tu deitarás, e teu sono será suave.
Când te culci, nu te vei teme; da, te vei culca și somnul tău va fi dulce.
25 Não temas o pavor repentino; nem da assolação dos perversos, quando vier.
Nu te teme de spaima năprasnică, nici de pustiirea celor stricați când vine.
26 Porque o SENHOR será tua esperança; e ele guardará teus pés para que não sejam presos.
Fiindcă DOMNUL va fi încrederea ta și îți va păstra piciorul să nu fie prins.
27 Não detenhas o bem daqueles que possuem o direito, se tiveres em tuas mãos poder para o fazeres.
Nu opri binele de la cei cărora li se cuvine, când stă în puterea mâinii tale să o faci.
28 Não digas a teu próximo: Vai, e volta [depois], que amanhã te darei; se tu tiveres contigo [o que ele te pede].
Nu spune vecinului tău: Du-te și revino, și mâine îți voi da; când ai lângă tine ce îi trebuie.
29 Não planejes o mal contra teu próximo, pois ele mora tendo confiança em ti.
Nu plănui răul împotriva vecinului tău, văzând că el trăiește în siguranță lângă tine.
30 Não brigues contra alguém sem motivo, se ele não fez mal contra ti.
Nu te certa fără motiv cu un om, dacă nu ți-a făcut niciun rău.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem escolhas [seguir] algum dos caminhos dele.
Nu invidia pe opresor și nu alege niciuna din căile lui.
32 Porque o SENHOR abomina os perversos; mas ele [guarda] o seu segredo com os justos.
Fiindcă cel pervers este urâciune pentru DOMNUL, dar taina lui este cu cei drepți.
33 A maldição do SENHOR [está] na casa do perverso; porém ele abençoa a morada dos justos.
Blestemul DOMNULUI este în casa celui stricat, dar el binecuvântează locuința celor drepți.
34 Certamente ele zombará dos zombadores; mas dará graça aos humildes.
Într-adevăr, el batjocorește pe batjocoritori, dar dă har celor umili.
35 Os sábios herdarão honra; porém os loucos terão sobre si confusão.
Cei înțelepți vor moșteni glorie, dar rușinea va fi înălțarea proștilor.

< Provérbios 3 >