< Provérbios 21 >

1 [Como] ribeiros de águas é o coração do rei na mão do SENHOR, ele o conduz para onde quer.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Todo caminho do homem é correto aos seus [próprios] olhos; mas o SENHOR pesa os corações.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 Praticar justiça e juízo é mais aceitável ao SENHOR do que sacrifício.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Olhos orgulhosos e coração arrogante: a lavoura dos perversos é pecado.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 Os planos de quem trabalha com empenho somente [levam] à abundância; mas [os de] todo apressado somente à pobreza.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 Trabalhar [para obter] tesouros com língua mentirosa é algo inútil [e] fácil de se perder; os que [assim fazem] buscam a morte.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 A violência [praticada] pelos perversos os destruirá, porque se negam a fazer o que é justo.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 O caminho do homem transgressor [é] problemático; porém a obra do puro é correta.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 É melhor morar num canto do terraço do que numa casa espaçosa com uma mulher briguenta.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 A alma do perverso deseja o mal; seu próximo não lhe agrada em seus olhos.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 Castigando ao zombador, o ingênuo se torna sábio; e ensinando ao sábio, ele ganha conhecimento.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 O justo considera prudentemente a casa do perverso; ele transtorna os perversos para a ruína.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 Quem tapa seu ouvido ao clamor do pobre, ele também clamará, mas não será ouvido.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 O presente em segredo extingue a ira; e a dádiva no colo [acalma] o forte furor.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 Alegria para o justo é fazer justiça; mas [isso é] pavor para os que praticam maldade.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 O homem que se afasta do caminho do entendimento repousará no ajuntamento dos mortos.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 Quem ama o prazer sofrerá necessidade; aquele que ama o vinho e o azeite nunca enriquecerá.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 O resgate [em troca] do justo é o perverso; e no lugar do reto [fica] o transgressor.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 É melhor morar em terra deserta do que com uma mulher briguenta e que se irrita facilmente.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 [Há] tesouro desejável e azeite na casa do sábio; mas o homem tolo é devorador.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 Quem segue a justiça e a bondade achará vida, justiça e honra.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 O sábio passa por cima da cidade dos fortes e derruba a fortaleza em que confiam.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 Quem guarda sua boca e sua língua guarda sua alma de angústias.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 “Zombador” é o nome do arrogante e orgulhoso; ele trata [os outros] com uma arrogância irritante.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 O desejo do preguiçoso o matará, porque suas mãos se recusam a trabalhar;
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 Ele fica desejando suas cobiças o dia todo; mas o justo dá, e não deixa de dar.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 O sacrifício dos perversos é abominável; quanto mais quando a oferta é feita com má intenção.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 A testemunha mentirosa perecerá; porém o homem que ouve [a verdade] falará com sucesso.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 O homem perverso endurece seu rosto, mas o correto confirma o seu caminho.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 Não há sabedoria, nem entendimento, nem conselho contra o SENHOR.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 O cavalo é preparado para o dia da batalha, mas a vitória [vem] do SENHOR.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.

< Provérbios 21 >