< Provérbios 2 >

1 Filho meu, se aceitares minhas palavras, e depositares em ti meus mandamentos,
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 Para fazeres teus ouvidos darem atenção à sabedoria, [e] inclinares teu coração à inteligência;
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 E se clamares à prudência, [e] à inteligência dirigires tua voz;
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 Se tu a buscares como a prata, e a procurares como que a tesouros escondidos,
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 Então entenderás o temor ao SENHOR, e acharás o conhecimento de Deus.
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 Porque o SENHOR dá sabedoria; de sua boca [vem] o conhecimento e o entendimento.
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 Ele reserva a boa sabedoria para os corretos; [ele é] escudo para os que andam em sinceridade.
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 Para guardar os caminhos do juízo; e conservar os passos de seus santos.
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 Então entenderás a justiça e o juízo, e a equidade; [e] todo bom caminho.
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 Quando a sabedoria entrar em teu coração, e o conhecimento for agradável à tua alma.
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 O bom senso te guardará, e o entendimento te preservará:
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 - Para te livrar do mau caminho, e dos homens que falam perversidades;
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 Que deixam as veredas da justiça para andarem pelos caminhos das trevas;
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Que se alegram em fazer o mal, e se enchem de alegria com as perversidades dos maus;
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 Cujas veredas são distorcidas, e desviadas em seus percursos.
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 - Para te livrar da mulher estranha, e da pervertida, [que] lisonjeia com suas palavras;
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 Que abandona o guia de sua juventude, e se esquece do pacto de seu Deus.
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 Porque sua casa se inclina para a morte, e seus caminhos para os mortos.
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 Todos os que entrarem a ela, não voltarão mais; e não alcançarão os caminhos da vida.
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 - Para andares no caminho dos bons, e te guardares nas veredas dos justos.
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 Porque os corretos habitarão a terra; e os íntegros nela permanecerão.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 Porém os perversos serão cortados da terra, e os infiéis serão arrancados dela.
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.

< Provérbios 2 >