< 1 Crônicas 8 >
1 Benjamim gerou a Belá seu primogênito, Asbel o segundo, Aará o terceiro,
And, Benjamin, begat Bela his firstborn, —Ashbel, the second, and Aharah, the third, —
2 Noá o quarto, e Rafa o quinto.
Nohah, the fourth, and Rapha, the fifth.
3 E os filhos de Belá foram: Adar, Gera, Abiúde,
And Bela had sons—Addar, and Gera, and Abihud, —
and Abishua, and Naaman, and Ahoah, —
and Gera, and Shephuphan, and Huram.
6 E estes foram os filhos de Eúde, os quais foram os cabeças das famílias dos moradores em Geba, que foram levados cativos a Manaate:
And, these, are the sons of Ehud, —these, are the ancestral chiefs to the inhabitants of Geba, but they were carried away captive, unto Manahath;
7 Naamã, Aías, e Gera; este os levou cativos, e gerou a Uzá e a Aiúde.
and, as for Naaman and Ahijah and Gera, the same, carried them captive, —and he begat Uzza and Ahihud.
8 E Saaraim gerou filhos na terra de Moabe, depois que deixou a suas mulheres Husim e Baara.
And, Shaharaim, begat children in the field of Moab, after he had sent away Hushim and Baara his wives.
9 De sua mulher Hodes ele gerou a Jobabe, Zíbia, Messa, Malcã,
Then begat he, of Hodesh his wife, —Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcam;
10 Jeús, Saquias, e Mirma. Estes foram seus filhos, cabeças de famílias.
and Jeuz, and Sachia, and Mirmah, —these, were his sons, ancestral chiefs.
11 E de Husim ele gerou a Abitube, e a Elpaal.
And, of Hushim, he begat Abitub, and Elpaal.
12 E os filhos de Elpaal foram: Héber, Misã, Semede (o qual edificou a Ono e a Lode com suas aldeias),
And, the sons of Elpaal, Eber, and Misham, and Shemed, —he, built Ono, and Lod, and the villages thereof.
13 Assim como Berias, e Sema, que foram cabeças das famílias dos moradores de Aijalom, os quais afugentaram aos moradores de Gate.
And, as for Beriah and Shema, they, were ancestral chiefs to the inhabitants of Aijalon, —they, put to flight the inhabitants of Gath;
14 E Aiô, Sasaque, Jeremote,
and Ahio, Shashak, and Jeremoth, —
15 Zebadias, Arade, Eder;
and Zebadiah, and Arad, and Eder, —
16 Micael, Ispa, e Joá, foram filhos de Berias.
and Michael, and Ishpah, and Joha, sons of Beriah, —
17 E Zebadias, Mesulão, Hizqui, Héber,
and Zebadiah, and Meshullam, and Hizki, and Heber, —
18 Ismerai, Izlias, e Jobabe, foram filhos de Elpaal.
and Ishmerai, and Izliah, and Jobab, sons of Elpaal, —
19 E Jaquim, Zicri, Zabdi,
and Jakim, and Zichri, and Zabdi—
20 Elioenai, Ziletai, Eliel,
and Elienai, and Zillethai, and Eliel, —
21 Adaías, Beraías, e Sinrate, foram filhos de Simei.
and Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, sons of Shimei, —
and Ishpan, and Eber, and Eliel, —
and Abdon, and Zichri, and Hanan, —
24 Hananias, Elão, Antotias,
and Hananiah, and Elam, and Anthothijah, —
25 Ifdeias, e Penuel, foram filhos de Sasaque.
and Iphdeiah, and Penuel, sons of Shashak, —
26 E Sanserai, Searias, Atalias;
and Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah, —
27 Jaaresias, Elias, e Zicri, foram filhos de Jeroão.
and Jaareshiah, and Elijah, and Zichri, sons of Jeroham:
28 Estes foram cabeças de famílias, chefes segundo suas gerações; estes habitaram em Jerusalém.
these, were ancestral chiefs to their generations, chief men, —these, dwelt in Jerusalem;
29 E em Gibeão habitou o pai de Gibeão; e o nome de sua mulher era Maaca;
And, in Gibeon, dwelt the father of Gibeon [Jeiel], the name of whose wife, was Maacah, —
30 E seu filho primogênito foi Abdom; depois Zur, Quis, Baal, Nadabe,
and his firstborn son, Abdon, and Zur and Kish, and Baal and Ner and Nadab, —
and Gedor, and Ahio, and Zecher.
32 E Miclote, que gerou a Simeia. Estes também habitaram perto de irmãos em Jerusalém, vizinhos a eles.
And, Mikloth, begat Shimeah, —moreover also, they, over against their brethren, did dwell in Jerusalem, with their own brethren.
33 E Ner gerou a Quis; Quis gerou a Saul, e Saul gerou a Jônatas, Malquisua, Abinadabe, e a Esbaal.
So then, Ner, begat Kish, and, Kish, begat Saul, —and, Saul, begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34 O filho de Jônatas foi Meribe-Baal, e Meribe-Baal gerou a Mica.
And, the son of Jonathan, was Merib-baal, —and, Merib-baal, begat Micah.
35 Os filhos de Mica foram: Pitom, Meleque, Tareia e Acaz.
And, the sons of Micah, were Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36 E Acaz gerou a Jeoada; e Jeoada gerou a Alemete, a Azmavete, e a Zinri; e Zinri gerou a Moza.
And, Ahaz, begat Jehoaddah, and, Jehoaddah, begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri, —and, Zimri, begat Moza;
37 E Moza gerou a Bineá, cujo filho foi Rafa, cujo filho foi Eleasá, cujo filho foi Azel.
and, Moza, begat Binea, —Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
38 Azel teve seis filhos, cujos nomes foram: Azricão, Bocru, Ismael, Searias, Obadias, e Hanã; todos estes foram filhos de Azel.
And, Azel, had six sons, and, these, were their names—Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obediah, and Hanan and Asah, —all these, were sons of Azel.
39 E os filhos de Eseque, seu irmão, foram: Ulão seu primogênito, Jeús o segundo, e Elifelete o terceiro.
And, the sons of Eshek his brother, were Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.
40 E os filhos de Ulão foram guerreiros valentes, hábeis flecheiros; e tiveram muitos filhos e netos, cento e cinquenta. Todos estes foram dos filhos de Benjamim.
And the sons of Ulam became men that were heroes of valour, archers, with many sons, and sons’ sons, a hundred and fifty. All these, were of the sons of Benjamin.