< 1 Crônicas 7 >
1 Os filhos de Issacar foram quatro: Tolá, Pua, Jasube, e Sinrom.
And, to the sons of Issachar, belonged, Tola and Push, Jashib and Shimron, four.
2 Os filhos de Tolá foram: Uzi, Refaías, Jeriel, Jamai, Ibsão e Samuel, cabeças das famílias de seus pais. De Tolá foram contados por suas genealogias no tempo de Davi vinte e dois mil seiscentos homens guerreiros.
And, the sons of Tola, were Uzzi and Rephaiah and Jeriel and Jahmai and Ibsam and Shemuel, chiefs of their ancestral house, pertaining to Tola, heroes of valour, in their generations, —their number, in the days of David, twenty-two thousand and six hundred.
3 O filho de Uzi foi Izraías; e os filhos de Izraías foram: Micael, Obadias, Joel, e Issias; todos estes cinco foram líderes.
And, the sons of Uzzi, Izrahiah, —and, the sons of Izrahiah, Michael and Obadiah and Joel, Isshiah—five, chiefs, all of them;
4 E havia com eles em suas genealogias, segundo as famílias de seus pais, trinta e seis mil homens de guerra, porque tiveram muitas mulheres e filhos.
and, with them by their generations, pertaining to their ancestral house, were bands of a host for war, thirty-six thousand, —for they had many wives and sons;
5 E seus irmãos em todas as famílias de Issacar, todos contados por suas genealogias, foram oitenta e sete mil guerreiros valentes.
and, their brethren, of all the families of Issachar, heroes of great valour, were eighty-seven thousand, when they had, all, registered themselves.
6 Os [filhos] de Benjamim foram três: Belá, Bequer, e Jediael.
Benjamin, Bela and Becher and Jediael, three.
7 Os filhos de Belá foram: Esbom, Uzi, Uziel, Jerimote, e Iri; cinco cabeças de famílias paternas, guerreiros valentes, dos quais foram contados por suas genealogias vinte e dois mil e trinta e quatro.
And, the sons of Bela, Ezbon and Uzzi and Uzziel and Jerimoth and Iri, five, chiefs of the ancestral house, heroes of great valour, —who, when they had registered themselves, were twenty-two thousand and thirty-four,
8 Os filhos de Bequer: Zemira, Joás, Eliézer, Elioenai, Onri, Jerimote, Abias, Anatote e Alemete; todos estes foram filhos de Bequer.
And, the sons of Becher, Zemirah and Joash and Eliezer and Elioenai and Omri, and Jeremoth and Abijah, and Anathoth, and Alemeth. All these, were sons of Becher.
9 E foram contados por suas genealogias, segundo suas descendências, e os cabeças de suas famílias, vinte mil e duzentos guerreiros valentes.
And, when they had registered themselves by their generations, the chiefs of their ancestral house, the heroes of valour, were twenty thousand and two hundred.
10 E o filho de Jediael foi Bilã; e os filhos de Bilã foram: Jeús, Benjamim, Eúde, Quenaaná, Zetã, Társis, e Aisaar.
And, the sons of Jediael, Bilhan, —and, the sons of Bilhan, Jeish and Benjamin and Ehud and Chenaanah, and Zethan, and Tarshish, and Ahishahah.
11 Todos estes filhos de Jediael foram cabeças de famílias, guerreiros valentes, dezessete mil e duzentos que saíam com o exército para a guerra.
All these—sons of Jediael, by ancestral chiefs, heroes of great valour, were seventeen thousand and two hundred, ready to go forth as a host to war: —
12 Supim e Hupim foram filhos de Ir; e Husim foi filho de Aer.
Shuppim also and Huppim, sons of Ir, Hushim sons of Aher.
13 Os filhos de Naftali foram: Jaziel, Guni, Jezer, e Salum, filhos de Bila.
the sons of Naphtali, Jahziel and Guni, and Jezer and Shallum, sons of Bilhah.
14 Os filhos de Manassés foram: Asriel, o qual foi nascido de sua concubina, a síria, a qual também lhe deu à luz Maquir, pai de Gileade.
The sons of Manasseh, Asriel, whom, [his wife] bare, —his concubine, the Syrian, bare Machir the father of Gilead;
15 E Maquir tomou por mulher a irmã de Hupim e Supim, cuja irmã teve por nome Maaca. O nome do segundo foi Zelofeade. E Zelofeade teve [somente] filhas.
and, Machir, took a wife pertaining to Huppim and Shuppim, and, the name of his sister, was Maacah, and, the name of the second, Zelophehad, —and, Zelophehad, had, daughters.
16 E Maaca mulher de Maquir lhe gerou um filho, e chamou seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres, cujos filhos foram Ulão e Requém.
So then Maacah, wife of Machir, bare a son, and called his name Peresh, and, the name of his brother, was Sheresh, —and, his sons, were Ulam and Rakem;
17 E o filho de Ulão foi Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, filho de Maquir, filho de Manassés.
and, the sons of Ulam, Bedan. These, were the sons of Gilead, son of Machir, son of Manasseh.
18 E sua irmã Hamolequete deu à luz Isode, Abiezer, e Maalá.
And, his sister, Hammolecheth, bare Ishhod, and Abiezer, and Mahlah.
19 E os filhos de Semida foram Aiã, Siquém, Liqui, e Anião.
And, the sons of Shemida, were Ahian and Shechem, and Likhi, and Aniam.
20 Os filhos de Efraim: Sutela, seu filho Berede, seu filho Taate, seu filho Eleada, seu filho Taate,
And, the sons of Ephraim, Shuthelah, —and Bered his son, and Tahath his son, and Eleadah his son, and Tahath his son;
21 Seu filho Zabade, seu filho Sutela, seu filho, Ézer, e Eleade. Mas os homens de Gate, naturais daquela terra, os mataram, porque desceram para tomar seus gados.
and Zabad his son and Shuthelah his son, and Ezer and Elead, —but the men of Gath who had been born in the land slew them, because they had come down to take away their cattle.
22 Por isso seu pai Efraim esteve de luto por muitos dias, e seus irmãos vieram consolá-lo.
And Ephraim their father mourned many days, —and his brethren came to comfort him.
23 Depois ele se deitou com sua mulher, ela concebeu, e deu à luz um filho, ao qual chamou por nome Berias, pois o desastre havia ocorrido em sua casa.
And he went in unto his wife, and she conceived, and bare a son, —and he called his name, Beriah, because, in misfortune, was she in his house.
24 E sua filha foi Seerá, a qual edificou a Bete-Horom, a baixa e a alta, como também a Uzém-Seerá.
And, his daughter, was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, —and Uzzen-sheerah.
25 E seu filho foi Refa, seu filho Resefe, seu filho Telá, seu filho Taã,
And Rephah his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son, —
26 Seu filho Laadã, seu filho Amiúde, seu filho Elisama,
Ladan his son, Ammihud his son, Elishama his son, —
27 Seu filho Num, e seu filho Josué.
Non his son, Joshua his son.
28 E a propriedade e habitação deles foi Betel com suas aldeias, e ao oriente Naarã, e ao ocidente Gezer e suas aldeias, como também Siquém com suas aldeias, até Aia e suas aldeias;
And, their possessions, and their dwellings, were Bethel, and the villages thereof; and, eastward, Naaran, and, westward, Gezer, and the villages thereof, and Shechem, and the villages thereof, —as far as Aiyah, and the villages thereof; —
29 E da parte dos filhos de Manassés, Bete-Seã com suas aldeias, Taanaque com suas aldeias, Megido com suas aldeias, e Dor com suas aldeias. Nestes [lugares] habitaram os filhos de José, filho de Israel.
and, on the sides of the sons of Manasseh, Beth-shean and the villages thereof, Taanach and the villages thereof, Megiddo and the villages thereof, Dor and the villages thereof. In these, dwelt the sons of Joseph, son of Israel.
30 Os filhos de Aser foram: Imná, Isvá, Isvi, Berias, e sua irmã Sera.
The sons of Asher, Imnah, and Ishvah, and Ishvi and Beriah, —and Serah their sister.
31 Os filhos de Berias foram: Héber, e Malquiel, o qual foi pai de Bizarvite.
And, the sons of Beriah, Heber, and Malchiel, —the same, was the father of Birzaith.
32 E Héber gerou a Jaflete, Semer, Hotão, e sua irmã Suá.
And, Heber, begat Japhlet, and Shomer, and Hotham, —and, Shua, their sister.
33 Os filhos de Jaflete foram: Pasaque, Bimal, e Asvate. Estes foram os filhos de Jaflete.
And, the sons of Japhlet, Pasach, and Bimhal, and Ashvath. These, were the sons of Japhlet.
34 Os filhos de Semer foram: Aí, Roga, Jeubá, e Arã.
And, the sons of Shemer, Ahi, and Rohgah, Jahbah, and Aram.
35 Os filhos de seu irmão Helém foram: Zofa, Imná, Seles, e Amal.
And, the sons of Helem, his brother, Zophah, and Imna, and Shelesh and Amal.
36 Os filhos de Zofa foram: Suá, Harnefer, Sual, Beri, Inra,
The sons of Zophah, Suah and Harnepher, and Shual and Beri, and Imrah, —
37 Bezer, Hode, Samá, Silsa, Iltrã e Beera.
Bezer and Hod, and Shamma and Shilshah, and Ithran and Beera.
38 Os filhos de Jéter foram: Jefoné, Pispa, e Ara.
And, the sons of Jether, Jephunneh, and Pispa, and Ara.
39 E os filhos de Ula foram; Ara, Haniel, e Rizia.
And, the sons of Ulla, Arah, and Hanniel, and Rizia.
40 Todos estes foram filhos de Aser, cabeças de famílias paternas, escolhidos guerreiros valentes, chefes de príncipes; e foram contados em suas genealogias no exército para a guerra, em número de vinte e seis mil homens.
All these, were sons of Asher, chiefs of the ancestral house, choice men, heroes of great valour, chiefs of the leaders, —and, when they registered themselves, in host, for war, the number of the men, was twenty-six thousand.