< 1 Crônicas 25 >
1 Assim Davi e os príncipes do exército apartaram para o ministério a os filhos de Asafe, e de Hemã, e de Jedutum, os quais profetizassem com harpas, saltérios, e címbalos: e o número deles foi, de homens idôneos para a obra de seu ministério
David neh caempuei mangpa rhoek loh Asaph koca lamkah Heman, Jeduthun khaw, rhotoeng neh, thangpa neh, tlaklak neh aka tonghma tonghma rhoek khaw a thothuengnah dongkah ham a hoep. Te dongah amamih kah thothuengnah dongkah bibi hlang rhoek te a hlangmi neh om.
2 Dos filhos de Asafe: Zacur, José, Netanias, e Asarela, filhos de Asafe, sob a direção de Asafe, o qual profetizava à ordem do rei.
Asaph koca lamkah Zakkuur, Joseph, Nethaniah neh Asarelah. Asaph koca rhoek tah Asaph kut hmui neh manghai kut hmui ah tonghma uh.
3 De Jedutum: os filhos de Jedutum, Gedalias, Zeri, Jesaías, Hasabias, e Matitias, e Simei: seis, sob a mão de seu pai Jedutum, o qual profetizava com harpa, para celebrar e louvar a o SENHOR.
Jeduthun lamkah Jeduthun koca rhoek he Gedaliah, Zeri, Isaiah, Hashabiah, Mattithiah neh parhuk lo. A napa Jeduthun kut hmuiah BOEIPA uem ham neh thangthen ham te rhotoeng neh tonghma uh.
4 De Hemã: os filhos de Hemã, Buquias, Matanias, Uziel, Sebuel, Jeremote, Hananias, Hanani, Eliata, Gidalti, Romanti-Ezer, Josbecasa, Maloti, Hotir, e Maaziote.
Heman lamkah Heman koca rhoek tah Bukkiah, Mattaniah, Uzziel, Shubael, Jerimoth, Hananiah, Hanani, Eliathah, Giddalti, Romamtiezer, Joshbekashah, Mallothi, Hothir, Mahazioth.
5 Todos estes foram filhos de Hemã, vidente do rei em palavras de Deus, para exaltar o poder seu: e deu Deus a Hemã catorze filhos e três filhas.
Amih Heman koca boeih tah a ki pomsang pah ham Pathen kah ol tarhing ah manghai kah khohmu la om uh. Pathen loh Heman he capa hlai li neh canu pathum a paek.
6 E todos estes estavam sob a direção de seu pai na música, na casa do SENHOR, com címbalos, saltérios e harpas, para o ministério do templo de Deus, por disposição do rei acerca de Asafe, de Jedutum, e de Hemã.
Te boeih te a napa rhoek kut hmuiah BOEIPA im kah lumlaa ham tlaklak neh, thangpa neh, rhotoeng ham om uh. Asaph, Jeduthun neh Heman he tah manghai kut hmuiah Pathen im kah thothuengnah dongah om uh.
7 E o número deles com seus irmãos instruídos em música do SENHOR, todos os aptos, foi duzentos oitenta e oito.
A boeinaphung neh a hlangmi la BOEIPA ham lumlaa aka cang tih aka yakming boeih he ya hnih sawmrhet parhet lo.
8 E lançaram sortes para os turnos do serviço, entrando o pequeno com o grande, o mesmo o mestre que o discípulo.
Voeivang kah a kuek te tanoe khaw, kangham khaw, aka yakming khaw, lungming khaw hmulung a naan uh.
9 E a primeira sorte saiu por Asafe, a José: a segunda a Gedalias, quem com seus irmãos e filhos foram doze;
Asaph lamloh lamhma la Joseph taengah, a pabae Gedaliah taengah hmulung a tlak pah. Amah neh a pacaboeina khaw a ca rhoek khaw hlai nit lo uh.
10 A terceira a Zacur, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A pathum ah Zakkuur, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo uh.
11 A quarta a Izri, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A pali ah Izri tih anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
12 A quinta a Netanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A panga ah Nethaniah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
13 A sexta a Buquias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A parhuk te Bukkiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
14 A sétima a Jesarela, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A parhih te Jesarelah tih anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
15 A oitava a Jesaías, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A parhet te Isaiah tih anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
16 A nona a Matanias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A pako te Mattaniah tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
17 A décima a Simei, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai ah Shimei tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
18 A décima primeira a Azareel, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai at te Azarel tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
19 A décima segunda a Hasabias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai nit te Hashabiah tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
20 A décima terceira a Subael, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai thum te Shubael tih, anih koca rhoek neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
21 A décima quarta a Matitias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai hli te Mattithiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
22 A décima quinta a Jeremote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai nga te Jerimoth tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
23 A décima sexta a Hananias, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai rhuk te Hananiah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
24 A décima sétima a Josbecasa, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai rhih te Joshbekashah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
25 A décima oitava a Hanani, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai rhet te Hanani tih, anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
26 A décima nona a Maloti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A hlai ko te Mallothi tih, anih koca neh a manuca rhoek he hlai nit lo.
27 A vigésima a Eliata, com seus filhos e seus irmãos, doze;
A pakul te Eliathah tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
28 A vigésima primeira a Hotir, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Pakul pakhat te Hothir tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
29 A vigésima segunda a Gidalti, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Pakul panit te Giddalti tih, anih koca neh a manuca rhoek te hlai nit lo.
30 A vigésima terceira a Maaziote, com seus filhos e seus irmãos, doze;
Pakul pathum te Mahazioth tih anih koca neh a manuca rhoek hlai nit lo.
31 A vigésima quarta a Romanti-Ezer, com seus filhos e seus irmãos, doze.
Pakul pali te Romamtiezer tih, anih koca neh a manuca rhoek tah hlai nit lo.