< 1 Crônicas 24 >
1 Também os filhos de Arão tiveram suas repartições. Os filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
Aaron koca rhoek kah a boelnah rhoek la, Aaron koca ah Nadab, Abihu, Eleazar neh Ithamar.
2 Mas Nadabe, e Abiú morreram antes que seu pai, e não tiveram filhos: Eleazar e Itamar tiveram o sacerdócio.
Tedae Nadab neh Abihu tah a napa rhoek hmai ah duek rhoi. Amih rhoi te ca tongpa a om pawt dongah Eleazar neh Ithamar te khosoih rhoi.
3 E Davi os repartiu, sendo Zadoque dos filhos de Eleazar, e Aimeleque dos filhos de Itamar, por seus turnos em seu ministério.
Amih khaw David loh ana tael coeng tih Eleazar koca lamkah Zadok neh Ithamar koca lamkah Ahimelek tah amih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la a khueh.
4 E os filhos de Eleazar foram achados, quanto a seus principais varões, muitos mais que os filhos de Itamar; e repartiram-nos assim: Dos filhos de Eleazar havia dezesseis cabeças de famílias paternas; e dos filhos de Itamar pelas famílias de seus pais, oito.
Eleazar koca kah hlang rhoek he Ithamar koca lakah khaw boeilu la muep thoeng. Amih Eleazar koca lamloh a napa imkhui kah boeilu la aka phaeng uh he hlai rhuk lo. Ithamar koca lamkah khaw a napa rhoek imkhui kah te parhet lo uh.
5 Repartiram-nos, pois, por sorte os uns com os outros: porque dos filhos de Eleazar e dos filhos de Itamar havia príncipes do santuário, e príncipes da casa de Deus.
Te tlam he hmulung neh amih te a tael uh. Te dongah Eleazar koca lamkah kah neh Ithamar koca lamkah he hmuencim mangpa neh Pathen mangpa la om uh.
6 E Semaías escriba, filho de Natanael, dos levitas, escreveu-os diante do rei e dos príncipes, e diante de Zadoque o sacerdote, e de Aimeleque filho de Abiatar, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas; e inscreviam uma família a Eleazar, e a Itamar outra.
Amih te Levi lamkah cadaek Nethanel capa Shemaiah loh manghai neh mangpa rhoek, khosoih Zadok neh Abiathar capa Ahimelek, khosoih napa boeilu neh Levi kah mikhmuh ah a daek pah. A napa rhoek imkhui kah te Eleazar lamkah pakhat a loh tih Ithamar lamkah a loh.
7 E a primeira sorte saiu por Jeoiaribe, a segunda por Jedaías;
hmulung te lamhma ah Jehoiarib taengla, a pabae ah Jedaiah taengla pawk.
8 A terceira por Harim, a quarta por Seorim;
A pathum ah Harim taengla, a pali te Seorim taengla.
9 A quinta por Malquias, a sexta por Miamim;
A panga te Malkhiah taengla, a parhuk Mijamin taengla,
10 A sétiam por Coz, a oitava por Abias;
A parhih te Koz taengla, a parhet te Abijah taengla.
11 A nona por Jesua, a décima por Secanias;
A pako te Jeshua taengla, a hlai te Shekaniah taengla.
12 A décima primeira por Eliasibe, a décima segunda por Jaquim;
Hlai at te Eliashib taengla, hlai nit te Jakim taengla.
13 A décima terceira por Hupá, a décima quarta por Jesebeabe;
Hlai thum te Huppah taengla, a hlai li te Jeshebeab taengla.
14 A décima quinta por Bilga, a décima sexta por Imer;
A hlai nga te Bilgah taengla, a hlai rhuk te Immer taengla.
15 A décima sétima por Hezir, a décima outiva por Hapises;
Hlai rhih te Hezir taengla, hlai rhet te Happozzez taengla.
16 A décima nona por Petaías, a vigésima por Jeezquel;
Hlai ko te Pethahiah taengla, pakul te Ezekiel taengla.
17 A vigésima primeira por Jaquim, a vigésima segunda por Gamul;
Pakul pakhat te Jakhin taengla, pakul panit te Gamul taengla.
18 A vigésima terceira por Delaías, a vigésima quarta por Maazias.
Pakul pathum te Delaiah taengla, pakul pali te Maaziah taengla.
19 Estes foram contados em seu ministério, para que entrassem na casa do SENHOR, conforme a sua ordenança, sob o mando de Arão seu pai, da maneira que lhe havia mandado o SENHOR o Deus de Israel.
Te rhoek long te Israel Pathen BOEIPA loh amih napa Aaron kut dongah a uen a khosing vanbangla BOEIPA im la a kun vaengah amamih kah thothuengnah dongah amih aka cawhkung la om.
20 E dos filhos de Levi que restaram: Subael, dos filhos de Anrão; e dos filhos de Subael, Jedias.
Levi koca kah a coih te Amram koca lamloh Shubael, Shubael koca lamloh Jedeiah.
21 E dos filhos de Reabias, Issias o principal.
Rehabiah ham te Rehabiah koca lamloh a cacuek Isshiah.
22 Dos izaritas, Selomote; e filho de Selomote, Jaate.
Izhari lamloh Shelmoth, Shelmoth koca lamloh Jahath.
23 E dos filhos de Hebrom; Jerias o primeiro, o segundo Amarias, o terceiro Jaaziel, o quarto Jecameão.
Jeriah koca ah, Amariah te a pabae, Jahaziel te a pathum, Jekameam te a pali.
24 Filho de Uziel, Mica; e filho de Mica, Samir.
Uzziel koca Maikah, Maikah koca lamloh Shamir.
25 Irmão de Mica, Issias; e filho de Issias, Zacarias.
Maikah mana Isshiah, Isshiah koca lamloh Zekhariah.
26 Os filhos de Merari: Mali e Musi; filho de Jaazias, Beno.
Merari koca ah Mahli neh a capa Jaaziah koca Mushi.
27 Os filhos de Merari por Jaazias: Beno, e Soão, Zacur e Ibri.
Merari koca ah a capa Jaaziah lamkah Shoham, Zakkuur neh Ibri.
28 E de Mali, Eleazar, o qual não teve filhos.
Mahli lamkah he Eleazar dae anih te ca tongpa om pawh.
29 Filho de Quis, Jerameel.
Kish lamkah khaw Kish koca he Jerahmeel.
30 Os filhos de Musi: Mali, Éder e Jeremote. Estes foram os filhos dos levitas conforme às casas de suas famílias.
Mushi koca rhoek la Mahli, Eder, Jerimoth. He rhoek ah Levi koca rhoek kah a napa rhoek imkhui cako ni.
31 Estes também lançaram sortes, como seus irmãos os filhos de Arão, diante do rei Davi, e de Zadoque e de Aimeleque, e dos príncipes das famílias dos sacerdotes e levitas: o principal dos pais igualmente que o menor de seus irmãos.
Amih khaw a manuca rhoek bangla manghai David, Zadok, Ahimelek neh khosoih napa boeilu rhoek, a napa Levi boeilu rhoek, voeivang kah a manuca tanoe rhoek mikhmuh ah Aaron koca bangla hmulung neh a naan uh.