< Salmos 9 >
1 Eu te louvarei, Senhor, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
א I will yadah ·extend hands in thankful praise· to Adonai with my whole heart. I will tell of all your marvelous works.
2 Em ti me alegrarei e saltarei de prazer; cantarei louvores ao teu nome, ó altíssimo.
I will be glad and rejoice in you. I will sing zahmar ·musical praise· to your name, O Most High.
3 Porquanto os meus inimigos voltaram para traz, cairam e pereceram diante da tua face.
בּ When my enemies turn back, they stumble and perish in your presence.
4 Pois tu tens sustentado o meu direito e a minha causa; tu te assentaste no tribunal, julgando justamente.
For you have maintained my mishpat ·just· cause. You sit on the throne judging righteously.
5 Repreendeste as nações, destruíste os ímpios; apagaste o seu nome para sempre e eternamente.
גּ You have rebuked the nations. You have destroyed the wicked. You have blotted out their name forever and ever.
6 Oh! inimigo! acabaram-se para sempre as assolações; e tu arrazaste as cidades, e a sua memória pereceu com elas.
The enemy is overtaken by endless ruin. The very memory of the cities which you have overthrown has perished.
7 Mas o Senhor está assentado perpetuamente; já preparou o seu tribunal para julgar.
But Adonai reigns forever. He has prepared his throne for judgment.
8 Ele mesmo julgará o mundo com justiça; fará juízo aos povos com retidão.
ה He will judge the world in righteousness. He will administer judgment to the peoples in uprightness.
9 O Senhor será também um alto refúgio para o oprimido; um alto refúgio em tempos de angústia.
Adonai will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.
10 E em ti confiarão os que conhecem o teu nome; porque tu, Senhor, nunca desamparaste aos que te buscam.
Those who know your name will put their trust in you, for you, Adonai, have not forsaken those who seek you.
11 Cantai louvores ao Senhor, que habita em Sião; anunciai entre os povos os seus feitos.
ז Sing zahmar ·musical praise· to Adonai, who dwells in Zion [Mountain ridge, Marking], and declare among the people what he has done.
12 Pois quando busca derramamento de sangue, lembra-se deles; não se esquece do clamor dos miseráveis.
For he who avenges blood remembers them. He does not forget the cry of the afflicted.
13 Tem misericórdia de mim, Senhor, olha para a minha miséria, que sofro daqueles que me aborrecem; tu que me levantas das portas da morte,
ח Have mercy on me, Adonai. See my affliction by those who hate me, and lift me up from the gates of death;
14 Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação.
that I may show all of your tehilah ·praise song·. In the gates of the daughter of Zion [Mountain ridge, Marking], I will rejoice in your yishu'ah ·salvation·.
15 As gentes enterraram-se na cova que fizeram; na rede que ocultaram ficou preso o seu pé.
ט The nations have sunk down in the pit that they made. In the net which they hid, their own foot is taken.
16 O Senhor é conhecido pelo juízo que fez; enlaçado foi o ímpio nas obras de suas mãos (Higgaion, Selah)
Adonai has made himself known. He has executed judgment. The wicked is snared by the work of his own hands. Higgayon (Meditation, Selah) ·contemplation with musical interlude·.
17 Os ímpios serão lançados no inferno, e todas as gentes que se esquecem de Deus. (Sheol )
י The wicked shall be turned back to Sheol ·Place of the dead·, even all the nations that forget God. (Sheol )
18 Porque o necessitado não será esquecido para sempre, nem a expectação dos miseráveis perecerá perpetuamente.
כּ For the needy shall not always be forgotten, nor the hope of the poor perish forever.
19 Levanta-te, Senhor; não prevaleça o homem; sejam julgadas as gentes diante da tua face.
Arise, Adonai! Don’t let man prevail. Let the nations be judged in your sight.
20 Põe-os em medo, Senhor, para que saibam as nações que não são mais do que homens (Selah)
Put them in fear, Adonai. Let the nations know that they are only men. (Selah) ·contemplation with musical interlude·.