< Salmos 10 >

1 Porque estás ao longe, Senhor? Porque te escondes nos tempos de angústia?
ל Why do you stand far off, Adonai? Why do you hide yourself in times of trouble?
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o miserável; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
3 Porque o ímpio glória-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e blasfema do Senhor.
For the wicked boasts of his heart’s cravings. He blesses the greedy, and condemns Adonai.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus: todas as suas cogitações são que não há Deus
The wicked, in the pride of his face, has no room in his thoughts for God.
5 Os seus caminhos atormentam sempre: os teus juízos estão longe da vista dele em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
His ways are prosperous at all times. He is haughty, and your judgments are far from his sight. As for all his adversaries, he sneers at them.
6 Diz em seu coração: Não serei comovido, porque nunca me verei na adversidade.
He says in his heart, “I shall not be shaken. For generations I shall have no trouble.”
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há moléstia e maldade.
His mouth is full of cursing, deceit, and oppression. Under his tongue is mischief and vain striving of iniquity.
8 Põe-se nas emboscadas das aldeias; nos lugares ocultos mata ao inocente; os seus olhos estão ocultamente fitos contra o pobre.
He lies in wait near the villages. From ambushes, he murders the innocent. His eyes are secretly set against the helpless.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar ao miserável; rouba ao miserável, trazendo-o na sua rede.
He lurks in secret as a lion in his ambush. He lies in wait to catch the helpless. He catches the helpless, when he draws him in his net.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
The helpless are crushed. They collapse. They fall under his strength.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca o verá.
He says in his heart, “God has forgotten. He hides his face. He will never see it.”
12 Levanta-te, Senhor: oh! Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos miseráveis.
ק Arise, Adonai! God, lift up your hand! Don’t forget the helpless.
13 Porque blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
Why does the wicked person condemn God, and say in his heart, “God won’t call me into account?”
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o entregar em tuas mãos; a ti o pobre se encomenda, tu és o auxílio do órfão.
ר But you do see trouble and grief. You consider it to take it into your hand. You help the victim and the fatherless.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
שׁ Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his ethical wickedness until you find none.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
Adonai is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
ת Adonai, you have sh'ma ·heard obeyed· the desire of the humble. You will prepare their heart. You will cause your ear to hear,
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, afim de que o homem da terra não prosiga mais em usar da violência.
to judge the fatherless and the oppressed, that man who is of the earth may terrify no more.

< Salmos 10 >