< Salmos 7 >

1 Senhor, meu Deus, em ti confio: salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me;
Ode of David: which he sang unto Yahweh, on account of the words of Cush the Benjamite. O Yahweh my God, in thee, have I sought refuge, —Save me from all my pursuers, and deliver me:
2 Para que ele não arrebate a minha alma, como leão, despedaçando-a, sem que haja quem a livre;
Lest one tear, as a lion, my soul, —and there be no deliverer to rescue.
3 Senhor, meu Deus, se eu fiz isto, se há perversidade nas minhas mãos,
O Yahweh my God, If I have done this, If there hath been perversity in my hands:
4 Se paguei com o mal àquele que tinha paz comigo (antes livrei ao que me oprimia sem causa):
If I have requited my friend with wrong, —or have oppressed mine adversary without need,
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a, calque aos pés a minha vida sobre a terra, e reduza a pó a minha glória. (Selah)
Let an enemy pursue my soul, and overtake it, that he may tread down, to the earth, my life, —and, mine honour—in the dust, he may cause to dwell. (Selah)
6 Levanta-te Senhor, na tua ira; exalta-te por causa do furor dos meus opressores; e desperta por mim para o juízo que ordenaste.
Rise! Yahweh! in thine anger, Lift thyself up, because of the haughty outbursts of mine adversaries, Stir up for me the justice thou hast commanded:
7 Assim te rodeará o ajuntamento de povos; por causa deles pois volta-te para as alturas.
When, the assembly of peoples, gather round thee, then, above it—on high, do thou return!
8 O Senhor julgará aos povos; julga-me, Senhor, conforme a minha justiça e conforme a integridade que há em mim.
Yahweh, will judge the peoples, —Do me justice, O Yahweh, according to my righteousness, and according to mine integrity upon me,
9 Tenha já fim a malícia dos ímpios; mas estabeleça-se o justo; pois tu, ó justo Deus, provas os corações e os rins
Let the wrong of the lawless, I pray thee, come to an end, and establish thou him that is righteous, —for, a trier of hearts and reins, is God the righteous one.
10 O meu escudo é de Deus, que salva os retos de coração.
My shield, is held by God, who is ready to save the upright in heart:
11 Deus é um juiz justo, um Deus que se ira todos os dias.
A God to vindicate the righteous, —And yet a God to be indignant throughout every day.
12 Se ele se não converter, amolará a sua espada; já tem armado o seu arco, e está aparelhado.
If he turn not, his sword, will he whet, —his bow, hath he bent, and made ready:
13 E já para ele preparou armas mortais; e porá em obra as suas setas inflamadas contra os perseguidores.
But, for himself, hath he made ready the weapons so deadly, His arrows, he, so fiery, would make:
14 Eis que ele está com dores de perversidade; concebeu trabalhos, e parirá mentiras,
Lo! he gendereth trouble, and conceiveth mischief, but giveth birth to a disappointment:
15 Cavou um poço e o fez fundo, e caiu na cova que fez.
A pit, he cut out, and digged it, and then fell into the ditch he had made:
16 A sua obra cairá sobre a sua cabeça; e a sua violência descerá sobre a sua mioleira.
His mischief, turneth back, on his own head, —and, on his own crown, his violence, descendeth.
17 Eu louvarei ao Senhor segundo a sua justiça, e cantarei louvores ao nome do Senhor altíssimo.
I will praise Yahweh according to his righteousness, —and will praise in song the Name of Yahweh Most High.

< Salmos 7 >