< Salmos 46 >

1 Deus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Til sangmesteren; av Korahs barn; efter Alamot; en sang. Gud er vår tilflukt og vår styrke, en hjelp i trengsler, funnet såre stor.
2 Pelo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se transportem para o meio dos mares.
Derfor frykter vi ikke, om jorden omskiftes, og om fjell rokkes i havets hjerte,
3 Ainda que as águas rujam e se perturbem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza (Selah)
om dets bølger bruser og skummer, og fjell bever ved dets overmot. (Sela)
4 Há um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o santuário das moradas do altíssimo.
En strøm - dens bekker gleder Guds stad, den Høiestes hellige bolig.
5 Deus está no meio dela, não se abalará; Deus a ajudará ao romper da manhã.
Gud er midt i den, den skal ikke rokkes; Gud hjelper den når morgenen bryter frem.
6 As nações se embraveceram; os reinos se moveram; ele levantou a sua voz e a terra se derreteu.
Folkeferd bruste, riker blev rokket; han lot sin røst høre, jorden smeltet.
7 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)
8 Vinde, contemplai as obras de Senhor; que desolações tem feito na terra!
Kom, se Herrens gjerninger, som har gjort ødeleggelse på jorden!
9 Ele faz cessar as guerras até ao fim da terra: quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
Han gjør ende på krigene over hele jorden, bryter buen sønder og hugger spydet av; vognene brenner han op med ild.
10 Aquietai-vos, e sabei que eu sou Deus; serei exaltado entre as nações; serei exaltado sobre a terra.
Hold op og kjenn at jeg er Gud! Jeg er ophøiet iblandt folkene, ophøiet på jorden.
11 O Senhor dos exércitos está conosco: o Deus de Jacob é o nosso refúgio (Selah)
Herren, hærskarenes Gud, er med oss; Jakobs Gud er vår faste borg. (Sela)

< Salmos 46 >