< Salmos 38 >
1 A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
David tahmen hnikhaih Saam laa. Aw Angraeng, palungphuihaih hoiah na zoeh hmah loe, palungbethaih hoiah doeh na thuitaek hmah.
2 Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
Nang kah ih palaanawk loe ka tak thungah akun, na ban hoiah nang boh.
3 Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
Palung na phui pongah, ka takpum ngantuihaih om ai; ka zaehaih pongah ka huhnawk ngantuihaih om ai boeh.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
Ka sakpazaehaih mah ka lu hae zaeng khoep, kai han kazit parai hmuen ah oh, ka phaw thai ai.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Kam thuhaih pongah kai ih ahmaanawk loe hmuiset moe, qongh.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
Raihaih ka tong boeh; kanung parai ah ka krak tathuk moe, qahhaih hoiah athun qui ka vah.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
Ka kaeng loe panuet thok nathaih hoiah koi, ka takpum roe ah ngantuihaih om ai boeh.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
Tha ka zai sut boeh moe, ka pan dui boeh: tasoehhaih palungthin to ka tawnh pong ah, ka hangh.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
Aw Angraeng, ka koeh ih hmuennawk loe na hmaa ah amtueng boih, ka hanghaih lok doeh na hmaa hoiah hawk thai ai boeh.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
Ka palung loe tasoeh moe, tha doeh ka tawn ai: ka mik doeh amtueng ai boeh.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
Ka nathaih pongah ka palung ih kaminawk hoi kam puinawk mah doeh kai ang yae o taak, ka imtaeng kaminawk mah doeh kangthla ah ang oh o taak boeh.
12 Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
Ka hinghaih paduek han pakrong kaminawk loe kai hanah thaang patung o: nganbawh kana paek hanah kai pakrong kaminawk loe, athun qui amrohaih hoi alinghaih lok to thuih o.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
Toe kai loe naapang baktiah ka oh moe, pakhaa ang thai ai lokaa baktiah ka oh.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
Lok thaikop ai, lokthuih palaem let thai ai kami baktiah ni ka oh.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Aw Angraeng, nang ni kang oep: Aw Angraeng ka Sithaw, nang mah loe nang pathim tih.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
Nihcae mah kai anghoe o thuih ueloe, kam thaek naah nihcae mah kai han amoek o thui tih, to pongah na pathim raeh, tiah ka thuih.
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
Palungsethaih boeng thai ai boeh pongah, kam timh tom boeh.
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
Ka sakpazaehaih to taphong moe, ka zaehaih pongah dawnpakhuem han boeh.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
Ka misanawk loe ngantui o moe, thacak o parai: tidoeh na ai ah kai hnuma kaminawk loe paroeai pop o.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
Kahoih hmuen to ka patom pongah, hoihaih to sethaih hoiah pathok kaminawk loe kai ih misa ah oh o.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Aw Angraeng, na prawt sut hmah: Aw ka Sithaw, kangthla ah na om taak hmah.
22 Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.
Aw Angraeng kai pahlonghaih, kai abomh hanah karangah angzo rae ah.