< Salmos 135 >

1 Louvai ao Senhor. louvai o nome do Senhor; louvai-o, servos do Senhor.
Praise ye the name of the Lord: O you his servants, praise the Lord:
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos átrios da casa do nosso Deus.
You that stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God.
3 Louvai ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantai louvores ao seu nome, porque é agradável.
Praise ye the Lord, for the Lord is good: sing ye to his name, for it is sweet.
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu próprio tesouro.
For the Lord hath chosen Jacob unto himself: Israel for his own possession.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
For I have known that the Lord is great, and our God is above all gods.
6 Tudo o que o Senhor quis fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abismos.
Whatsoever the Lord hath pleased he hath done, in heaven, in earth, in the sea, and in all the deeps.
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relâmpagos para a chuva; produz os ventos dos seus tesouros.
He bringeth up clouds from the end of the earth: he hath made lightnings for the rain. He bringeth forth winds out of his stores:
8 O que feriu os primogênitos do Egito, desde os homens até às bestas.
He slew the firstborn of Egypt from man even unto beast.
9 O que enviou sinais e prodígios no meio de ti, ó Egito, contra faraó e contra os seus servos.
He sent forth signs and wonders in the midst of thee, O Egypt: upon Pharao, and upon all his servants.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
He smote many nations, and slew mighty kings:
11 A Sehon, rei dos amorreus, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sehon king of the Amorrhites, and Og king of Basan, and all the kingdoms of Chanaan.
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
And gave their land for an inheritance, for an inheritance to his people Israel.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memória, ó Senhor, de geração em geração.
Thy name, O Lord, is for ever: thy memorial, O Lord, unto all generations.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
For the Lord will judge his people, and will be entreated in favour of his servants.
15 Os ídolos das nações são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of men’s hands.
16 Tem boca, mas não falam; tem olhos, e não veem.
They have a mouth, but they speak not: they have eyes, but they see not.
17 Tem ouvidos, mas não ouvem, nem há respiro algum nas suas bocas.
They have ears, but they hear not: neither is there any breath in their mouths.
18 Semelhantes a eles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam neles.
Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
19 Casa de Israel, bendizei ao Senhor; casa de Aarão bendizei ao Senhor.
Bless the Lord, O house of Israel: bless the Lord, O house of Aaron.
20 Casa de Levi, bendizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvai ao Senhor.
Bless the Lord, O house of Levi: you that fear the Lord, bless the Lord.
21 Bendito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalém. louvai ao Senhor.
Blessed be the Lord out of Sion, who dwelleth in Jerusalem.

< Salmos 135 >