< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
A psalm for David himself. Be not emulous of evildoers; nor envy them that work iniquity.
2 Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
For they shall shortly wither away as grass, and as the green herbs shall quickly fall.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in the Lord, and do good, and dwell in the land, and thou shalt be fed with its riches.
4 Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
Delight in the Lord, and he will give thee the requests of thy heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
Commit thy way to the Lord, and trust in him, and he will do it.
6 E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
And he will bring forth thy justice as the light, and thy judgment as the noonday.
7 Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be subject to the Lord and pray to him Envy not the man who prospereth in his way; the man who doth unjust things.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
Cease from anger, and leave rage; have no emulation to do evil.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For the evildoers shall be cut off: but they that wait upon the Lord shall inherit the land.
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
For yet a little while, and the wicked shall not be: and thou shalt seek his place, and shalt not find it.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
But the meek shall inherit the land, and shall delight in abundance of peace.
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
The sinner shall watch the just man: and shall gnash upon him with his teeth.
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
But the Lord shall laugh at him: for he foreseeth that his day shall come.
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
The wicked have drawn out the sword: they have bent their bow. To cast down the poor and needy, to kill the upright of heart.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Let their sword enter into their own hearts, and let their bow be broken.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
Better is a little to the just, than the great riches of the wicked.
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked shall be broken in pieces; but the Lord strengtheneth the just.
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
The Lord knoweth the days of undefiled; and their inheritance shall be for ever.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They shall not be confounded in the evil time; and in the days of famine they shall be filled:
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
Because the wicked shall perish. And the enemies of the Lord, presently after they shall be honoured and exalted, shall come to nothing and vanish like smoke.
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The sinner shall borrow, and not pay again; but the just sheweth mercy and shall give.
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
For such as bless him shall inherit the land: but such as curse him shall perish.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
With the Lord shall the steps of a man be directed, and he shall like well his way.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
When he shall fall he shall not be bruised, for the Lord putteth his hand under him.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I have been young, and now am old; and I have not seen the just forsaken, nor his seed seeking bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
He sheweth mercy, and lendeth all the day long; and his seed shall be in blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Decline from evil and do good, and dwell for ever and ever.
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
For the Lord loveth judgment, and will not forsake his saints: they shall be preserved for ever. The unjust shall be punished, and the seed of the wicked shall perish.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
But the just shall inherit the land, and shall dwell therein for evermore.
30 A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
The mouth of the just shall meditate wisdom: and his tongue shall speak judgment.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
The law of his God is in his heart, and his steps shall not be supplanted.
32 O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
The wicked watcheth the just man, and seeketh to put him to death,
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
But the Lord will not leave in his hands; nor condemn him when he shall be judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
Expect the Lord and keep his way: and he will exalt thee to inherit the land: when the sinners shall perish thou shalt see.
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
I have seen the wicked highly exalted, and lifted up like the cedars of Libanus.
36 Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
And I passed by, and lo, he was not: and I sought him and his place was not found.
37 Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
Keep innocence, and behold justice: for there are remnants for the peaceable man.
38 Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
But the unjust shall be destroyed together: the remnants of the wicked shall perish.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
But the salvation of the just is from the Lord, and he is their protector in the time of trouble.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
And the Lord will help them and deliver them: and he will rescue them from the wicked, and save them, because they have hoped in him.