< Provérbios 2 >
1 Filho meu, se aceitares as minhas palavras, e esconderes contigo os meus mandamentos,
My son, if you accept my words and hide my commandments within you,
2 Para fazeres atento à sabedoria o teu ouvido, e inclinares o teu coração ao entendimento,
if you incline your ear to wisdom and direct your heart to understanding,
3 E se clamares por entendimento, e por inteligência alçares a tua voz,
if you truly call out to insight and lift your voice to understanding,
4 Se como a prata a buscares e como a tesouros escondidos a esquadrinhares,
if you seek it like silver and search it out like hidden treasure,
5 Então entenderás o temor do Senhor, e acharás o conhecimento de Deus.
then you will discern the fear of the LORD and discover the knowledge of God.
6 Porque o Senhor é o que dá a sabedoria: da sua boca é que sai o conhecimento e o entendimento.
For the LORD gives wisdom; from His mouth come knowledge and understanding.
7 Ele reserva a verdadeira sabedoria para os retos: escudo é para os que caminham na sinceridade.
He stores up sound wisdom for the upright; He is a shield to those who walk with integrity,
8 Para que guardem as veredas do juízo: e ele o caminho dos seus santos conservará.
to guard the paths of justice and protect the way of His saints.
9 Então entenderás justiça, e juízo, e equidades, e todas as boas veredas,
Then you will discern righteousness and justice and equity—every good path.
10 Quando a sabedoria entrar no teu coração, e o conhecimento for suave à tua alma.
For wisdom will enter your heart, and knowledge will delight your soul.
11 O bom siso te guardará e a inteligência te conservará;
Discretion will watch over you, and understanding will guard you,
12 Para te fazer escapar do mau caminho, e do homem que fala coisas perversas.
to deliver you from the way of evil, from the man who speaks perversity,
13 Dos que deixam as veredas da retidão, para andarem pelos caminhos das trevas.
from those who leave the straight paths to walk in the ways of darkness,
14 Que se alegram de mal fazer, e folgam com as perversidades dos maus.
from those who enjoy doing evil and rejoice in the twistedness of evil,
15 Cujas veredas são tortuosas e que se desviam nas suas carreiras,
whose paths are crooked and whose ways are devious.
16 Para te fazer escapar da mulher estranha, e da estrangeira que lisongeia com suas palavras.
It will rescue you from the forbidden woman, from the stranger with seductive words
17 Que deixa o guia da sua mocidade e se esquece do concerto do seu Deus.
who abandons the partner of her youth and forgets the covenant of her God.
18 Porque a sua casa se inclina para a morte, e as suas veredas para os defuntos.
For her house sinks down to death, and her tracks to the departed spirits.
19 Todos os que entrarem a ela não tornarão a sair, e não atinarão com as veredas da vida.
None who go to her return or negotiate the paths of life.
20 Para andares pelo caminho dos bons, e guardares as veredas dos justos.
So you will follow in the ways of the good, and keep to the paths of the righteous.
21 Porque os retos habitarão a terra, e os sinceros permanecerão nela.
For the upright will inhabit the land, and the blameless will remain in it;
22 Mas os ímpios serão arrancados da terra, e os aleivosos serão dela exterminados.
but the wicked will be cut off from the land, and the unfaithful will be uprooted.