< Provérbios 17 >

1 Melhor é um bocado seco, e com ele a tranquilidade, do que a casa cheia de vítimas, com contenda.
設筵滿屋,大家相爭, 不如有塊乾餅,大家相安。
2 O servo prudente dominará sobre o filho que faz envergonhar; e entre os irmãos repartirá a herança.
僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子, 又在眾子中同分產業。
3 O crisol é para a prata, e o forno para o ouro; mas o Senhor prova os corações.
鼎為煉銀,爐為煉金; 惟有耶和華熬煉人心。
4 O malfazejo atenta para o lábio iníquo: o mentiroso inclina os ouvidos à língua maligna.
行惡的,留心聽奸詐之言; 說謊的,側耳聽邪惡之語。
5 O que escarnece do pobre insulta ao que o criou: o que se alegra da calamidade não ficará inocente.
戲笑窮人的,是辱沒造他的主; 幸災樂禍的,必不免受罰。
6 Coroa dos velhos são os filhos dos filhos; e a glória dos filhos são seus pais.
子孫為老人的冠冕; 父親是兒女的榮耀。
7 Não convém ao tolo o lábio excelente: quanto menos ao príncipe o lábio mentiroso.
愚頑人說美言本不相宜, 何況君王說謊話呢?
8 Pedra preciosa é o presente aos olhos dos que o recebem; para onde quer que se volver, servirá de proveito.
賄賂在餽送的人眼中看為寶玉, 隨處運動都得順利。
9 O que encobre a transgressão busca a amizade, mas o que renova a coisa, separa os maiores amigos.
遮掩人過的,尋求人愛; 屢次挑錯的,離間密友。
10 Mais profundamente entra a repreensão no prudente, do que cem açoites no tolo.
一句責備話深入聰明人的心, 強如責打愚昧人一百下。
11 Na verdade o rebelde não busca senão o mal, mas mensageiro cruel se enviará contra ele.
惡人只尋背叛, 所以必有嚴厲的使者奉差攻擊他。
12 Encontre-se com o homem a ursa roubada dos filhos; mas não o louco na sua estultícia.
寧可遇見丟崽子的母熊, 不可遇見正行愚妄的愚昧人。
13 Quanto àquele que torna mal por bem, não se apartará o mal da sua casa.
以惡報善的, 禍患必不離他的家。
14 Como o que solta as águas, é o princípio da contenda, pelo que, antes que sejas envolto, deixa a porfia.
紛爭的起頭如水放開, 所以,在爭鬧之先必當止息爭競。
15 O que justifica ao ímpio, e condena ao justo, ambos são abomináveis ao Senhor, tanto um como o outro.
定惡人為義的,定義人為惡的, 這都為耶和華所憎惡。
16 De que serviria o preço na mão do tolo para comprar a sabedoria, visto que não tem entendimento?
愚昧人既無聰明, 為何手拿價銀買智慧呢?
17 Em todo o tempo ama o amigo; e para a angústia nasce o irmão.
朋友乃時常親愛, 弟兄為患難而生。
18 O homem falto de entendimento dá a mão, ficando por fiador diante do seu companheiro.
在鄰舍面前擊掌作保 乃是無知的人。
19 O que ama a contenda ama a transgressão; o que alça a sua porta busca a ruína.
喜愛爭競的,是喜愛過犯; 高立家門的,乃自取敗壞。
20 O perverso de coração nunca achará o bem; e o que tem a língua dobre virá a cair no mal
心存邪僻的,尋不着好處; 舌弄是非的,陷在禍患中。
21 O que gera a um tolo para a sua tristeza o faz; e o pai do insensato não se alegrará.
生愚昧子的,必自愁苦; 愚頑人的父毫無喜樂。
22 O coração alegre serve de bom remédio, mas o espírito abatido virá a secar os ossos.
喜樂的心乃是良藥; 憂傷的靈使骨枯乾。
23 O ímpio tomará o presente do seio, para perverter as veredas da justiça.
惡人暗中受賄賂, 為要顛倒判斷。
24 No rosto do entendido se vê a sabedoria, porém os olhos do louco estão nas extremidades da terra.
明哲人眼前有智慧; 愚昧人眼望地極。
25 O filho insensato é tristeza para seu pai, e amargura para a que o pariu.
愚昧子使父親愁煩, 使母親憂苦。
26 Não é bom também pôr pena ao justo, nem que firam os príncipes ao que obra justamente.
刑罰義人為不善; 責打君子為不義。
27 Retém as suas palavras o que possui o conhecimento, e o homem de entendimento é de precioso espírito.
寡少言語的,有知識; 性情溫良的,有聰明。
28 Até o tolo, quando se cala, será reputado por sábio; e o que cerrar os seus lábios por entendido.
愚昧人若靜默不言也可算為智慧; 閉口不說也可算為聰明。

< Provérbios 17 >