< 23 >

1 Respondeu porém Job, e disse:
Then Job answered and said,
2 Ainda hoje a minha queixa está em amargura: a violência da minha praga mais se agrava do que o meu gemido.
“Even today my complaint is bitter; my hand is heavy because of my groaning.
3 Ah se eu soubesse que o poderia achar! então me chegaria ao seu tribunal.
Oh, that I knew where I might find him! Oh, that I might come to his place!
4 Com boa ordem exporia ante ele a minha causa, e a minha boca encheria de argumentos.
I would lay my case in order before him and fill my mouth with arguments.
5 Saberia as palavras com que ele me responderia, e entenderia o que me dissesse.
I would learn the words with which he would answer me and would understand what he would say to me.
6 Porventura segundo a grandeza de seu poder contenderia comigo? não; ele só o põe em mim.
Would he argue against me in the greatness of his power? No, he would pay attention to me.
7 Ali o reto pleitearia com ele, e eu me livraria para sempre do meu Juiz.
There the upright person might argue with him. In this way I would be acquitted forever by my judge.
8 Eis que se me adianto, ali não está: se torno para traz, não o percebo.
See, I go eastward, but he is not there, and westward, but I cannot perceive him.
9 Se obra a mão esquerda, não o vejo: se se encobre à mão direita, não o diviso.
To the north, where he is at work, but I cannot see him, and to the south, where he hides himself so that I cannot see him.
10 Porém ele sabe o meu caminho: prove-me, e sairei como o ouro.
But he knows the way that I take; when he has tested me, I will come out like gold.
11 Nas suas pizadas os meus pés se afirmaram: guardei o seu caminho, e não me desviei dele.
My foot has held fast to his steps; I have kept to his way and turned not aside.
12 Do preceito de seus lábios nunca me apartei, e as palavras da sua boca guardei mais do que a minha porção.
I have not gone back from the commandment of his lips; I have treasured the words of his mouth more than my portion of food.
13 Mas, se ele está contra alguém, quem então o desviará? o que a sua alma quizer isso fará.
But he is one of a kind, who can turn him back? What he desires, he does.
14 Porque cumprirá o que está ordenado a meu respeito, e muitas coisas como estas ainda tem consigo.
For he carries out his decree against me; there are many like them.
15 Por isso me perturbo perante ele, considero, e temo-me dele.
Therefore, I am terrified in his presence; when I think about him, I am afraid of him.
16 Porque Deus macerou o meu coração, e o Todo-poderoso me perturbou.
For God has made my heart weak; the Almighty has terrified me.
17 Porquanto não fui desarreigado antes das trevas, e nem encobriu com a escuridão o meu rosto.
I have not been brought to an end by darkness, because of the thick darkness that covers the gloom of my face.

< 23 >