< Gálatas 6:12 >

12 Todos os que querem mostrar boa aparência na carne esses vos obrigam a circuncidar-vos, somente para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
Die sich wollen angenehm machen nach dem Fleisch, die zwingen euch zur Beschneidung, nur damit sie nicht mit dem Kreuz Christi verfolgt werden.
As many as
Strongs:
Lexicon:
ὅσος
Greek:
ὅσοι
Transliteration:
hosoi
Context:
Next word

wish
Strongs:
Lexicon:
θέλω
Greek:
θέλουσιν
Transliteration:
thelousin
Context:
Next word

to have a fair appearance
Strongs:
Lexicon:
εὐπροσωπέω
Greek:
εὐπροσωπῆσαι
Transliteration:
euprosōpēsai
Context:
Next word

in
Strongs:
Greek:
ἐν
Transliteration:
en
Context:
Next word

[the] flesh,
Strongs:
Lexicon:
σάρξ
Greek:
σαρκί,
Transliteration:
sarki
Context:
Next word

these
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
οὗτοι
Transliteration:
houtoi
Context:
Next word

compel
Strongs:
Lexicon:
ἀναγκάζω
Greek:
ἀναγκάζουσιν
Transliteration:
anagkazousin
Context:
Next word

you
Strongs:
Lexicon:
σύ
Greek:
ὑμᾶς
Transliteration:
humas
Context:
Next word

to be circumcised,
Strongs:
Lexicon:
περιτέμνω
Greek:
περιτέμνεσθαι,
Transliteration:
peritemnesthai
Context:
Next word

only
Strongs:
Lexicon:
μόνος
Greek:
μόνον
Transliteration:
monon
Context:
Next word

that
Strongs:
Greek:
ἵνα
Transliteration:
ina
Context:
Next word

for the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῷ
Transliteration:
Context:
Next word

cross
Strongs:
Lexicon:
σταυρός
Greek:
σταυρῷ
Transliteration:
staurō
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τοῦ
Transliteration:
tou
Context:
Next word

of Christ
Strongs:
Lexicon:
Χριστός
Greek:
Χριστοῦ
Transliteration:
Christou
Context:
Next word

Jesus
Strongs:
Strongs extended:
Lexicon:
Ἰησοῦς
Greek:
Ἰησοῦ
Transliteration:
Iēsou
Context:
Next word

not
Strongs:
Lexicon:
μή
Greek:
μὴ
Transliteration:
Context:
Next word

they may be persecuted;
Strongs:
Lexicon:
διώκω
Greek:
διώκωνται·
Transliteration:
diōkōntai
Context:
Next word

< Gálatas 6:12 >