< Salmos 85 >

1 Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o captiveiro de Jacob.
Керівнику хору. Псалом синів Кореєвих. Ти вподобав землю Свою, Господи, повернув із полону Якова.
2 Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus peccados. (Selah)
Ти простив беззаконня народу Твого, покрив усі гріхи його. (Села)
3 Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
Ти забрав [від нас] увесь Свій гнів, відвернув усю лють обличчя Твого.
4 Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
Віднови нас, Боже спасіння нашого, і припини Свій гнів на нас.
5 Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
Невже Ти гніватимешся на нас вічно, продовжуватимеш гнів Свій із роду в рід?
6 Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
Невже не оживиш нас знову, щоб народ Твій радів Тобою?
7 Mostra-nos, Senhor, a tua misericordia, e concede-nos a tua salvação.
З’яви нам, Господи, милість Свою і даруй нам Твоє спасіння.
8 Escutarei o que Deus, o Senhor, fallar; porque fallará de paz ao seu povo, e aos sanctos para que não voltem á loucura.
Послухаю-но, що скаже Бог, Господь, адже Він скаже: «Мир!» народові Своєму й вірним Своїм. Лише б вони знову не повернулися до безглуздя!
9 Certamente que a salvação está perto d'aquelles que o temem, para que a gloria habite na nossa terra.
Справді, близьке спасіння Його до тих, хто Його боїться, щоб слава [Його] замешкала в землі нашій.
10 A misericordia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
Милість та істина зустрінуться, правда і мир поцілуються.
11 A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
Істина проросте із землі, і правда з небес поглядатиме,
12 Tambem o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fructo.
і дасть Господь добро, і земля наша принесе врожай.
13 A justiça irá adiante d'elle, e a porá no caminho das suas pisadas.
Правда піде перед Ним, поставить на дорогу свої кроки.

< Salmos 85 >