< Salmos 84 >

1 Quão amaveis são os teus tabernaculos, Senhor dos Exercitos.
En Psalm Korah barnas, på Gittith, till att föresjunga. Huru lustige äro dina boningar, Herre Zebaoth!
2 A minha alma está desejosa, e desfallece pelos atrios do Senhor: o meu coração e a minha carne clamam pelo Deus vivo.
Min själ längtar och trängtar efter Herrans gårdar. Min kropp och själ fröjda sig uti lefvandes Gudi.
3 Até o pardal encontrou casa, e a andorinha ninho para si, onde ponha seus filhos, até mesmo nos teus altares, Senhor dos exercitos, Rei meu e Deus meu.
Ty foglen hafver funnit ett hus, och svalan sitt bo, der de sina ungar lägga; nämliga ditt altare, Herre Zebaoth, min Konung och min Gud.
4 Bemaventurados os que habitam em tua casa: louvar-te-hão continuamente. (Selah)
Salige äro de som i dino huse bo, de lofva dig till evig tid. (Sela)
5 Bemaventurado o homem cuja força está em ti, em cujo coração estão os caminhos aplanados.
Salige äro de menniskor, som dig för sin starkhet hålla, och af hjertat efter dig vandra;
6 Que, passando pelo valle das amoreiras, faz d'elle uma fonte; a chuva tambem enche os tanques.
De der gå genom jämmerdalen, och göra der källor; och lärarena varda med mycken välsignelse prydde.
7 Vão indo de força em força; cada um d'elles em Sião apparece perante Deus.
De vinna den ena segren efter den andra, att man se må, att den rätte Guden är i Zion.
8 Senhor Deus dos Exercitos, escuta a minha oração: inclina os ouvidos, ó Deus de Jacob! (Selah)
Herre Gud Zebaoth, hör min bön; akta härtill, Jacobs Gud. (Sela)
9 Olha, ó Deus, escudo nosso, e contempla o rosto do teu ungido.
Gud, vår sköld, skåda dock; se uppå din smordas rike.
10 Porque vale mais um dia nos teus atrios do que mil. Preferiria estar á porta da casa do meu Deus, a habitar nas tendas dos impios.
Ty en dag uti dina gårdar är bättre, än eljest tusende. Jag vill heldre vakta dörrena uti mins Guds huse, än länge bo uti de ogudaktigas hyddom.
11 Porque o Senhor Deus é um sol e escudo: o Senhor dará graça e gloria; não retirará bem algum aos que andam na rectidão.
Ty Herren Gud är sol och sköld. Herren gifver nåd och äro; dem frommom skall intet godt fattas.
12 Senhor dos Exercitos, bemaventurado o homem que em ti põe a sua confiança.
Herre Zebaoth, säll är den menniska, som sig förlåter uppå dig.

< Salmos 84 >