< Salmos 83 >

1 Ó Deus, não estejas em silencio; não te cales, nem te aquietes, ó Deus.
En Psalmvisa Assaphs. Gud, tig dock icke så, och var dock icke så stilla; Gud, lid det dock icke så.
2 Porque eis que teus inimigos fazem tumulto, e os que te aborrecem levantaram a cabeça.
Ty si, dine fiender rasa, och de som dig hata, sätta upp hufvudet.
3 Tomaram astuto conselho contra o teu povo, e consultavam contra os teus escondidos.
De hafva listig anslag emot ditt folk, och rådslå emot dina fördolda.
4 Disseram: Vinde, e desarreiguemol-os para que não sejam nação, nem haja mais memoria do nome de Israel.
Kommer, säga de, låter oss utrota dem, så att de intet folk äro; att på Israels namn icke skall mer tänkt varda.
5 Porque consultaram juntos e unanimes; elles se alliam contra ti:
Ty de hafva förenat sig med hvarannan, och ett förbund emot dig gjort:
6 As tendas de Edom, e dos ismaelitas, de Moab, e dos agarenos,
De Edomeers hyddor, och de Ismaeliters, de Moabiters, och Hagariters,
7 De Gebal, e de Ammon, e de Amalek, de Palestina, com os moradores de Tyro.
De Gebaliters, Ammoniters, och Amalekiters, de Philisteers, samt med dem i Tyro.
8 Tambem Assyria se ajuntou com elles: foram ajudar aos filhos de Lot (Selah)
Assur hafver ock gifvit sig till dem, och hjelpa Lots barnom. (Sela)
9 Faze-lhes como aos madianitas; como a Sisera, como a Jabin na ribeira de Kison.
Gör dem såsom de Midianiter, såsom Sisera, såsom Jabin vid den bäcken Kison;
10 Os quaes pereceram em Endor; tornaram-se como estrume para a terra.
Hvilke förderfvade vordo vid Endor, och vordo till träck på jordene.
11 Faze aos seus nobres como a Oreb, e como a Zeeb e a todos os seus principes, como a Zebah e como a Zalmuna;
Gör deras Förstar såsom Oreb och Seeb; alle deras öfverstar, såsom Seba och Zalmunna;
12 Que disseram: Tomemos para nós as casas de Deus em possessão.
De der säga: Vi vilje intaga Guds hus.
13 Deus meu, faze-os como um tufão, como a aresta diante do vento.
Min Gud, gör dem såsom en hvärfvel, och såsom strå för väder,
14 Como o fogo que queima um bosque, e como a chamma que incendeia as brenhas,
Såsom en eld, den skog förbränner, och såsom en låga, den berg upptänder.
15 Assim os persegue com a tua tempestade, e os assombra com o teu torvelinho.
Alltså förfölj dem med ditt väder, och förskräck dem med ditt oväder.
16 Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, Senhor.
Gör deras ansigten fulla med blygd, att de efter ditt Namn. Herre, söka måste;
17 Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam.
Skämme sig, och förskräckes alltid ju mer och mer, och till skam komme, och förgås.
18 Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de Jehovah, és o Altissimo sobre toda a terra.
Så skola de förnimma, att du med ditt Namn heter Herre allena, och den Högste i allo verldene.

< Salmos 83 >