< Salmos 73 >
1 Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
Un salmo de Asaf. Ciertamente Dios es bueno con Israel, a los puros de corazón.
2 Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
Pero en cuanto a mí, mis pies estaban casi perdidos. Mis pasos estuvieron a punto de resbalar.
3 Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
Porque tuve envidia de los arrogantes, cuando vi la prosperidad de los malvados.
4 Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
Porque no hay luchas en su muerte, pero su fuerza es firme.
5 Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
Están libres de las cargas de los hombres, ni están plagados como los demás hombres.
6 Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
Por eso el orgullo es como una cadena alrededor de su cuello. La violencia los cubre como una prenda.
7 Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
Sus ojos están llenos de grasa. Sus mentes sobrepasan los límites de la presunción.
8 São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
Se burlan y hablan con malicia. En la arrogancia, amenazan con la opresión.
9 Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
Han puesto su boca en los cielos. Su lengua camina por la tierra.
10 Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
Por eso su pueblo vuelve a ellos, y beben agua en abundancia.
11 E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
Dicen: “¿Cómo lo sabe Dios? ¿Hay conocimiento en el Altísimo?”
12 Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
He aquí, estos son los malvados. Estando siempre a gusto, aumentan sus riquezas.
13 Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
Seguramente he limpiado mi corazón en vano, y me lavé las manos con inocencia,
14 Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
Porque todo el día he estado atormentado, y castigado cada mañana.
15 Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
Si hubiera dicho: “Voy a hablar así”, he aquí que habría traicionado a la generación de tus hijos.
16 Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
Cuando traté de entender esto, era demasiado doloroso para mí...
17 Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
hasta que entré en el santuario de Dios, y consideró su último fin.
18 Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
Seguramente los pusiste en lugares resbaladizos. Los arrojas a la destrucción.
19 Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
¡Cómo se destruyen de repente! Están completamente arrastrados por los terrores.
20 Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
Como un sueño cuando uno se despierta, así que, Señor, cuando despierte, despreciará sus fantasías.
21 Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
Porque mi alma se afligió. Estaba amargado en mi corazón.
22 Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
Era tan insensible e ignorante. Yo era una bestia bruta antes de ti.
23 Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
Sin embargo, yo estoy continuamente con vosotros. Has sostenido mi mano derecha.
24 Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
Me guiarás con tu consejo, y después recibirme en la gloria.
25 Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
¿A quién tengo en el cielo? No hay nadie en la tierra a quien desee además de ti.
26 A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
Mi carne y mi corazón fallan, pero Dios es la fuerza de mi corazón y mi porción para siempre.
27 Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
Porque, he aquí, los que están lejos de ti perecerán. Has destruido a todos los que te son infieles.
28 Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.
Pero me conviene acercarme a Dios. He hecho del Señor Yahvé mi refugio, para que pueda contar todas tus obras.