< Salmos 65 >
1 A ti, ó Deus, espera o louvor em Sião, e a ti se pagará o voto.
In finem, Psalmus David, Canticum Hieremiæ, et Ezechielis populo transmigrationis, cum inciperent exire. Te decet hymnus Deus in Sion: et tibi reddetur votum in Ierusalem.
2 Ó tu que ouves as orações, a ti virá toda a carne.
Exaudi orationem meam: ad te omnis caro veniet.
3 Prevalecem as iniquidades contra mim; porém tu expias as nossas transgressões.
Verba iniquorum prævaluerunt super nos: et impietatibus nostris tu propitiaberis.
4 Bemaventurado aquelle a quem tu escolhes, e fazes chegar a ti, para que habite em teus atrios: nós seremos fartos da bondade da tua casa e do teu sancto templo.
Beatus, quem elegisti, et assumpsisti: inhabitabit in atriis tuis. Replebimur in bonis domus tuæ: sanctum est templum tuum,
5 Pelas coisas tremendas em justiça nos responderás, ó Deus da nossa salvação; tu és a esperança de todas as extremidades da terra, e d'aquelles que estão longe sobre o mar.
mirabile in æquitate. Exaudi nos Deus salutaris noster, spes omnium finium terræ, et in mari longe.
6 O que pela sua força consolida os montes, cingido de fortaleza:
Præparans montes in virtute tua, accinctus potentia:
7 O que applaca o ruido dos mares, o ruido das suas ondas, e o tumulto das gentes.
qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius. Turbabuntur gentes,
8 E os que habitam nos fins da terra temem os teus signaes; tu fazes alegres as saidas da manhã e da tarde.
et timebunt qui habitant terminos a signis tuis: exitus matutini et vespere delectabis.
9 Tu visitas a terra, e a refrescas; tu a enriqueces grandemente com o rio de Deus, que está cheio d'agua; tu lhe preparas o trigo, quando assim a tens preparada.
Visitasti terram et inebriasti eam: multiplicasti locupletare eam. Flumen Dei repletum est aquis, parasti cibum illorum: quoniam ita est præparatio eius.
10 Enches d'agua os seus regos, fazendo-a descer em suas margens: tu a amoleces com a muita chuva: abençoas as suas novidades.
Rivos eius inebria, multiplica genimina eius: in stillicidiis eius lætabitur germinans.
11 Coroas o anno da tua bondade, e as tuas veredas distillam gordura.
Benedices coronæ anni benignitatis tuæ: et campi tui replebuntur ubertate.
12 Distillam sobre os pastos do deserto, e os outeiros os cingem de alegria.
Pinguescent speciosa deserti: et exultatione colles accingentur.
13 Os campos se vestem de rebanhos, e os valles se cobrem de trigo: elles se regozijam e cantam.
Induti sunt arietes ovium, et valles abundabunt frumento: clamabunt, etenim hymnum dicent.