< Salmos 51 >
1 Tem misericordia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade; apaga as minhas transgressões, segundo a multidão das tuas misericordias.
Veisuunjohtajalle; Daavidin virsi, kun profeetta Naatan tuli hänen luokseen, sen jälkeen kuin hän oli yhtynyt Batsebaan. Jumala, ole minulle armollinen hyvyytesi tähden; pyyhi pois minun syntini suuren laupeutesi tähden.
2 Lava-me completamente da minha iniquidade, e purifica-me do meu peccado.
Pese minut puhtaaksi rikoksestani, puhdista minut synnistäni.
3 Porque eu conheço as minhas transgressões, e o meu peccado está sempre diante de mim.
Sillä minä tunnen rikokseni, ja minun syntini on aina minun edessäni.
4 Contra ti, contra ti sómente pequei, e fiz o que é mau á tua vista, para que sejas justificado quando fallares, e puro quando julgares.
Sinua ainoata vastaan minä olen syntiä tehnyt, tehnyt sitä, mikä on pahaa sinun silmissäsi; mutta sinä olet oikea puheessasi ja puhdas tuomitessasi.
5 Eis que em iniquidade fui formado, e em peccado me concebeu minha mãe.
Katso, minä olen synnissä syntynyt, ja äitini on minut synnissä siittänyt.
6 Eis que amas a verdade no intimo, e no occulto me fazes conhecer a sabedoria.
Katso, totuutta sinä tahdot salatuimpaan saakka, ja sisimmässäni sinä ilmoitat minulle viisauden.
7 Purifica-me com hyssope, e ficarei puro: lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
Puhdista minut isopilla, että minä puhdistuisin, pese minut, että minä lunta valkeammaksi tulisin.
8 Faze-me ouvir jubilo e alegria, para que gozem os ossos que tu quebraste.
Anna minun kuulla iloa ja riemua, että ihastuisivat ne luut, jotka särkenyt olet.
9 Esconde a tua face dos meus peccados, e apaga todas as minhas iniquidades.
Peitä kasvosi näkemästä minun syntejäni, pyyhi pois kaikki minun pahat tekoni.
10 Cria em mim, ó Deus, um coração puro, e renova em mim um espirito recto.
Jumala, luo minuun puhdas sydän ja anna minulle uusi, vahva henki.
11 Não me lances fóra da tua presença, e não retires de mim o teu Espirito Sancto.
Älä heitä minua pois kasvojesi edestä, äläkä ota minulta pois Pyhää Henkeäsi.
12 Torna a dar-me a alegria da tua salvação, e sustem-me com o teu Espirito voluntario.
Anna minulle jälleen autuutesi ilo, ja tue minua alttiuden hengellä.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos, e os peccadores a ti se converterão.
Minä tahdon opettaa väärille sinun tiesi, että syntiset sinun tykösi palajaisivat.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, Deus da minha salvação, e a minha lingua louvará altamente a tua justiça.
Päästä minut verenvioista, Jumala, minun autuuteni Jumala, että minun kieleni riemuitsisi sinun vanhurskaudestasi.
15 Abre, Senhor, os meus labios, e a minha bocca entoará o teu louvor.
Herra, avaa minun huuleni, että minun suuni julistaisi sinun kiitostasi.
16 Pois não queres os sacrificios que eu daria; tu não te deleitas em holocaustos.
Sillä ei sinulle kelpaa teurasuhri, sen minä kyllä antaisin; polttouhri ei ole sinulle mieleen.
17 Os sacrificios para Deus são o espirito quebrantado; a um coração quebrantado e contrito não desprezarás, ó Deus.
Jumalalle kelpaava uhri on särjetty henki; särjettyä ja murtunutta sydäntä et sinä, Jumala, hylkää.
18 Faze o bem a Sião, segundo a tua boa vontade; edifica os muros de Jerusalem.
Osoita armossasi hyvyyttä Siionille, rakenna Jerusalemin muurit.
19 Então te agradarás dos sacrificios da justiça, dos holocaustos e das offertas queimadas; então se offerecerão novilhos sobre o teu altar.
Silloin sinulle kelpaavat oikeat teurasuhrit, polttouhrit ja kokonaisuhrit; silloin uhrataan härkiä sinun alttarillasi.