< Salmos 48 >

1 Grande é o Senhor e mui digno de louvor, na cidade do nosso Deus, no seu monte sancto.
En Psalmvisa, Korah barnas. Stor är Herren, och högt berömd, uti vår Guds stad, på hans helga berg.
2 Formoso de sitio, e alegria de toda a terra é o monte de Sião sobre os lados do norte, a cidade do grande Rei.
Det berget Zion är såsom en skön telning, på hvilko hela landet tröster; på den sidone norrut ligger den stora Konungens stad.
3 Deus é conhecido nos seus palacios por um alto refugio.
Gud är känd i hans palats, att han beskärmaren är.
4 Porque eis que os reis se ajuntaram: elles passaram juntos.
Ty si, Konungar äro församlade, och med hvarannan framdragne.
5 Viram-n'o, e ficaram maravilhados; ficaram assombrados e se apressaram em fugir.
De hafva förundrat sig, då de detta sågo; vordo häpne och omstörta.
6 Tremor ali os tomou, e dôres como de mulher de parto.
Bäfvande är dem der påkommet, ångest såsom ene födande qvinno.
7 Tu quebras as náus de Tarsis com um vento oriental.
Du sönderbråkar skeppen i hafvet, igenom östanväder.
8 Como o ouvimos, assim o vimos na cidade do Senhor dos Exercitos, na cidade do nosso Deus. Deus a confirmará para sempre (Selah)
Såsom vi hört hafve, så se vi det på Herrans Zebaoths stad, vår Guds stad. Gud håller honom vid magt evinnerliga. (Sela)
9 Lembramo-nos, ó Deus, da tua benignidade no meio do teu templo.
Gud, vi förbide dina godhet i ditt tempel.
10 Segundo é o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor, até aos fins da terra: a tua mão direita está cheia de justiça.
Gud, såsom ditt Namn, så är ock ditt lof, allt intill verldenes ändar; din högra hand är full med rättfärdighet.
11 Alegre-se o monte de Sião; alegrem-se as filhas de Judah por causa dos teus juizos.
Berget Zion fröjde sig, och Juda döttrar vare glada, för dina rätters skull.
12 Rodeae Sião, e cercae-a, contae as suas torres.
Går omkring Zion och beskåder det; täljer dess torn;
13 Marcae bem os seus antemuros, considerae os seus palacios, para que o conteis á geração seguinte.
Gifver granna akt uppå dess murar, och upphöjer dess palats; på det man derom må förkunna för efterkommanderna.
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre, elle será nosso guia até á morte.
Ty denne Guden är vår Gud, alltid och evinnerliga; han förer oss såsom ungdomen.

< Salmos 48 >