< Salmos 38 >

1 A Senhor, não me reprehendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
A PSALM OF DAVID. “TO CAUSE TO REMEMBER.” YHWH, do not reprove me in Your wrath, Nor discipline me in Your fury.
2 Porque as tuas frechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
For Your arrows have come down on me, And You let down Your hand on me.
3 Não ha coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem ha paz em meus ossos, por causa do meu peccado.
Soundness is not in my flesh, Because of Your indignation, Peace is not in my bones, Because of my sin.
4 Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
For my iniquities have passed over my head, As a heavy burden—too heavy for me.
5 As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
Stunk—my wounds have become corrupt, Because of my folly.
6 Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
I have been bent down, I have been bowed down—to excess, I have gone mourning all the day.
7 Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não ha coisa sã na minha carne.
For my flanks have been full of drought, And soundness is not in my flesh.
8 Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
I have been feeble and struck—to excess, I have roared from disquietude of heart.
9 Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é occulto.
Lord, all my desire [is] before You, And my sighing has not been hid from You.
10 O meu coração dá voltas, a minha força me falta; emquanto á luz dos meus olhos, ella me deixou.
My heart [is] panting, my power has forsaken me, And the light of my eyes, Even they are not with me.
11 Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se pôem em distancia.
My lovers and my friends stand aloof from before my plague. And my neighbors have stood far off.
12 Tambem os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal fallam coisas que damnificam, e imaginam astucias todo o dia.
And those seeking my soul lay a snare, And those seeking my evil Have spoken mischievous things, And they meditate [on] deceits all the day.
13 Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a bocca.
And I, as deaf, do not hear. And as a mute one who does not open his mouth.
14 Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja bocca não ha reprovação.
Indeed, I am as a man who does not hear, And in his mouth are no reproofs.
15 Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
Because for You, O YHWH, I have waited, You answer, O Lord my God.
16 Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, elles se engrandecem contra mim.
When I said, “Lest they rejoice over me, In the slipping of my foot they magnified themselves against me.”
17 Porque estou prestes a coxear; a minha dôr está constantemente perante mim.
For I am ready to halt, And my pain [is] continually before me.
18 Porque eu declararei a minha iniquidade; affligir-me-hei por causa do meu peccado.
For I declare my iniquity, I am sorry for my sin.
19 Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
And my enemies [are] lively, They have been strong, and those hating me without cause, Have been multiplied.
20 Os que dão mal pelo bem são meus adversarios, porquanto eu sigo o que é bom.
And those paying evil for good accuse me, Because of my pursuing good.
21 Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
Do not forsake me, O YHWH, My God, do not be far from me,
22 Apressa-te em meu auxilio, Senhor, minha salvação.
Hurry to help me, O Lord, my salvation!

< Salmos 38 >