< Salmos 37 >
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
BY DAVID. [ALEPH-BET] Do not fret because of evildoers, Do not be envious against doers of iniquity,
2 Porque cedo serão ceifados como a herva, e murcharão como a verdura.
For they are cut off speedily as grass, And fade as the greenness of the tender grass.
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
Trust in YHWH, and do good, Dwell [in] the land, and enjoy faithfulness,
4 Deleita-te tambem no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
And delight yourself on YHWH, And He gives to you the petitions of your heart.
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia n'elle, e elle o fará.
Roll your way on YHWH, And trust on Him, and He works,
6 E elle fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juizo como o meio-dia.
And has brought out your righteousness as light, And your judgment as noon-day.
7 Descança no Senhor, e espera n'elle; não te indignes por causa d'aquelle que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
Be silent for YHWH, and stay yourself for Him, Do not fret because of him Who is making his way prosperous, Because of a man doing wicked schemes.
8 Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer sómente o mal.
Desist from anger, and forsake fury, Do not fret yourself to only do evil.
9 Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aquelles que esperam no Senhor herdarão a terra.
For evildoers are cut off, As for those waiting on YHWH, they possess the land.
10 Pois ainda um pouco, e o impio não existirá; olharás para o seu logar, e não apparecerá.
And yet a little [while], and the wicked is not, And you have considered his place, and it is not.
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundancia de paz.
And the humble possess the land, And they have delighted themselves In the abundance of peace.
12 O impio maquina contra o justo, e contra elle range os dentes.
The wicked is devising against the righteous, And gnashing his teeth against him.
13 O Senhor se rirá d'elle, pois vê que vem chegando o seu dia.
The Lord laughs at him, For He has seen that his day comes.
14 Os impios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de recta conversação.
The wicked have opened a sword, And they have bent their bow, To cause the poor and needy to fall, To slaughter the upright of the way.
15 Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
Their sword enters into their own heart, And their bows are shattered.
16 Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos impios.
Better [is] the little of the righteous, Than the store of many wicked.
17 Pois os braços dos impios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
For the arms of the wicked are shattered, And YHWH is sustaining the righteous.
18 O Senhor conhece os dias dos rectos, e a sua herança permanecerá para sempre.
YHWH knows the days of the perfect, And their inheritance is for all time.
19 Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
They are not ashamed in a time of evil, And they are satisfied in days of famine.
20 Mas os impios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desapparecerão, e em fumo se desfarão.
But the wicked perish, and the enemies of YHWH, Have been consumed as the preciousness of lambs, They have been consumed in smoke.
21 O impio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
The wicked is borrowing and does not repay, And the righteous is gracious and giving.
22 Porque aquelles que elle abençoa herdarão a terra, e aquelles que forem por elle amaldiçoados serão desarreigados.
For His blessed ones possess the land, And His reviled ones are cut off.
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
The steps of a man [are] from YHWH, They have been prepared, And He desires his way.
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
When he falls, he is not cast down, For YHWH is sustaining his hand.
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
I have been young, I have also become old, And I have not seen the righteous forsaken, And his seed seeking bread.
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
All the day he is gracious and lending, And his seed [is] for a blessing.
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
Turn aside from evil, and do good, and dwell for all time.
28 Porque o Senhor ama o juizo e não desampara os seus sanctos; elles são preservados para sempre; mas a semente dos impios será desarreigada.
For YHWH is loving judgment, And He does not forsake His saintly ones, They have been kept for all time, And the seed of the wicked is cut off.
29 Os justos herdarão a terra e habitarão n'ella para sempre.
The righteous possess the land, And they dwell on it forever.
30 A bocca do justo falla a sabedoria: a sua lingua falla do juizo.
The mouth of the righteous utters wisdom, And his tongue speaks judgment.
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvallarão.
The law of his God [is] his heart, His steps do not slide.
32 O impio espreita ao justo, e procura matal-o.
The wicked is watching for the righteous, And is seeking to put him to death.
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condemnará quando fôr julgado.
YHWH does not leave him in his hand, Nor condemn him in his being judged.
34 Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os impios forem desarreigados.
Look to YHWH, and keep His way, And He exalts you to possess the land, In the wicked being cut off—you see!
35 Vi o impio com grande poder espalhar-se como a arvore verde na terra natal.
I have seen the wicked terrible, And spreading as a green native plant,
36 Mas passou e já não apparece: procurei-o, mas não se poude encontrar.
And he passes away, and behold, he is not, And I seek him, and he is not found!
37 Nota o homem sincero, e considera o recto, porque o fim d'esse homem é a paz.
Observe the perfect, and see the upright, For the latter end of each [is] peace.
38 Emquanto aos transgressores serão á uma destruidos, e as reliquias dos impios serão destruidas.
And transgressors were destroyed together, The latter end of the wicked was cut off.
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; elle é a sua fortaleza no tempo da angustia.
And the salvation of the righteous [is] from YHWH, Their strong place in a time of adversity.
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; elle os livrará dos impios e os salvará, porquanto confiam n'elle.
And YHWH helps them and delivers them, He delivers them from the wicked, And saves them, Because they trusted in Him!