< Salmos 135 >
1 Louvae ao Senhor. Louvae o nome do Senhor; louvae-o, servos do Senhor.
Haleluya! Pujilah nama TUHAN, pujilah, hai hamba-hamba TUHAN,
2 Vós que assistis na casa do Senhor, nos atrios da casa do nosso Deus.
hai orang-orang yang datang melayani di rumah TUHAN, di pelataran rumah Allah kita!
3 Louvae ao Senhor, porque o Senhor é bom: cantae louvores ao seu nome, porque é agradavel.
Pujilah TUHAN, sebab TUHAN itu baik, bermazmurlah bagi nama-Nya, sebab nama itu indah!
4 Porque o Senhor escolheu para si a Jacob, e a Israel para seu proprio thesouro.
Sebab TUHAN telah memilih Yakub bagi-Nya, Israel menjadi milik kesayangan-Nya.
5 Porque eu conheço que o Senhor é grande e que o nosso Deus está acima de todos os deuses.
Sesungguhnya aku tahu, bahwa TUHAN itu maha besar dan Tuhan kita itu melebihi segala allah.
6 Tudo o que o Senhor quiz fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os abysmos.
TUHAN melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di segenap samudera raya;
7 Faz subir os vapores das extremidades da terra; faz os relampagos para a chuva; produz os ventos dos seus thesouros.
Ia menaikkan kabut dari ujung bumi, Ia membuat kilat mengikuti hujan, Ia mengeluarkan angin dari dalam perbendaharaan-Nya.
8 O que feriu os primogenitos do Egypto, desde os homens até ás bestas.
Dialah yang memukul mati anak-anak sulung Mesir, baik manusia maupun hewan,
9 O que enviou signaes e prodigios no meio de ti, ó Egypto, contra Pharaó e contra os seus servos.
dan mendatangkan tanda-tanda dan mujizat-mujizat ke tengah-tengahmu, hai Mesir, menentang Firaun dan menentang semua pegawainya.
10 O que feriu muitas nações, e matou poderosos reis;
Dialah yang memukul kalah banyak bangsa, dan membunuh raja-raja yang kuat:
11 A Sehon, rei dos amorrheos, e a Og, rei de Basan, e a todos os reinos de Canaan.
Sihon, raja orang Amori, dan Og, raja negeri Basan, dan segala kerajaan Kanaan,
12 E deu a sua terra em herança, em herança a Israel, seu povo.
dan memberikan tanah mereka sebagai milik pusaka, milik pusaka kepada Israel, umat-Nya.
13 O teu nome, ó Senhor, dura perpetuamente; e a tua memoria, ó Senhor, de geração em geração.
Ya TUHAN, nama-Mu adalah untuk selama-lamanya; ya TUHAN, Engkau diingat turun-temurun.
14 Pois o Senhor julgará o seu povo, e se arrependerá com respeito aos seus servos.
Sebab TUHAN akan memberi keadilan kepada umat-Nya, dan akan sayang kepada hamba-hamba-Nya.
15 Os idolos das nações são prata e oiro, obra das mãos dos homens.
Berhala bangsa-bangsa adalah perak dan emas, buatan tangan manusia,
16 Teem bocca, mas não fallam; teem olhos, e não vêem.
mempunyai mulut, tetapi tidak dapat berkata-kata, mempunyai mata, tetapi tidak dapat melihat,
17 Teem ouvidos, mas não ouvem, nem ha respiro algum nas suas boccas.
mempunyai telinga, tetapi tidak dapat mendengar, juga nafas tidak ada dalam mulut mereka.
18 Similhantes a elles se tornem os que os fazem, e todos os que confiam n'elles.
Seperti itulah jadinya orang-orang yang membuatnya, semua orang yang percaya kepadanya.
19 Casa d'Israel, bemdizei ao Senhor; casa d'Aarão bemdizei ao Senhor.
Hai kaum Israel, pujilah TUHAN! Hai kaum Harun, pujilah TUHAN!
20 Casa de Levi, bemdizei ao Senhor: vós, os que temeis ao Senhor, louvae ao Senhor.
Hai kaum Lewi, pujilah TUHAN! Hai orang-orang yang takut akan TUHAN, pujilah TUHAN!
21 Bemdito seja o Senhor desde Sião, que habita em Jerusalem. Louvae ao Senhor.
Terpujilah TUHAN dari Sion, Dia yang diam di Yerusalem! Haleluya!