< Salmos 116 >
1 Amo ao Senhor, porque elle ouviu a minha voz e a minha supplica.
RAB'bi seviyorum, Çünkü O feryadımı duyar.
2 Porque inclinou a mim os seus ouvidos; portanto o invocarei emquanto viver.
Bana kulak verdiği için, Yaşadığım sürece O'na sesleneceğim.
3 Os cordeis da morte me cercaram, e angustias do inferno se apoderaram de mim: encontrei aperto e tristeza. (Sheol )
Ölüm iplerine dolaşmıştım, Ölüler diyarının kâbusu yakama yapışmıştı, Sıkıntıya, acıya gömülmüştüm. (Sheol )
4 Então invoquei o nome do Senhor, dizendo: Ó Senhor, livra a minha alma.
O zaman RAB'bi adıyla çağırdım, “Aman, ya RAB, kurtar canımı!” dedim.
5 Piedoso é o Senhor e justo: o nosso Deus tem misericordia.
RAB lütufkâr ve adildir, Sevecendir Tanrımız.
6 O Senhor guarda aos simplices: fui abatido, mas elle me livrou.
RAB saf insanları korur, Tükendiğim zaman beni kurtardı.
7 Alma minha, volta para o teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
Ey canım, yine huzura kavuş, Çünkü RAB sana iyilik etti.
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lagrimas, e os meus pés da queda.
Sen, ya RAB, canımı ölümden, Gözlerimi yaştan, Ayaklarımı sürçmekten kurtardın.
9 Andarei perante a face do Senhor na terra dos viventes.
Yaşayanların diyarında, RAB'bin huzurunda yürüyeceğim.
10 Cri, por isso fallei: estive muito afflicto.
İman ettim, “Büyük acı çekiyorum” dediğim zaman bile.
11 Dizia na minha pressa: Todos os homens são mentirosos.
Şaşkınlık içinde, “Bütün insanlar yalancı” dedim.
12 Que darei eu ao Senhor, por todos os beneficios que me tem feito?
Ne karşılık verebilirim RAB'be, Bana yaptığı onca iyilik için?
13 Tomarei o calix da salvação, e invocarei o nome do Senhor.
Kurtuluş sunusu olarak kadeh kaldırıp RAB'bi adıyla çağıracağım.
14 Pagarei os meus votos ao Senhor, agora, na presença de todo o seu povo.
Bütün halkının önünde, RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim.
15 Preciosa é á vista do Senhor a morte dos seus sanctos.
RAB'bin gözünde değerlidir Sadık kullarının ölümü.
16 Ó Senhor, devéras sou teu servo: sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
Ya RAB, ben gerçekten senin kulunum; Kulun, hizmetçinin oğluyum, Sen çözdün bağlarımı.
17 Offerecer-te-hei sacrificios de louvor, e invocarei o nome do Senhor.
Ya RAB, seni adınla çağırıp Şükran kurbanı sunacağım.
18 Pagarei os meus votos ao Senhor, na presença de todo o meu povo.
RAB'be adadıklarımı yerine getireceğim Bütün halkının önünde,
19 Nos atrios da casa do Senhor, no meio de ti, ó Jerusalem. Louvae ao Senhor.
RAB'bin Tapınağı'nın avlularında, Senin orta yerinde, ey Yeruşalim! RAB'be övgüler sunun!