< Provérbios 9 >

1 A Sabedoria já edificou a sua casa, já lavrou as suas sete columnas.
Wisdom has built her house; she has carved out her seven pillars.
2 Já sacrificou as suas victimas, misturou o seu vinho: e já preparou a sua mesa.
She has prepared her meat and mixed her wine; she has also set her table.
3 Já mandou as suas creadas, já anda convidando desde as alturas da cidade, dizendo:
She has sent out her maidservants; she calls out from the heights of the city.
4 Quem é simples, volte-se para aqui. Aos faltos d'entendimento diz:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
5 Vinde, comei do meu pão, e bebei do vinho que tenho misturado.
“Come, eat my bread and drink the wine I have mixed.
6 Deixae a parvoice, e vivei; e andae pelo caminho do entendimento.
Leave your folly behind, and you will live; walk in the way of understanding.”
7 O que reprehende ao escarnecedor, affronta toma para si; e o que redargue ao impio, pega-se-lhe a sua mancha.
He who corrects a mocker brings shame on himself; he who rebukes a wicked man taints himself.
8 Não reprehendas ao escarnecedor, para que te não aborreça: reprehende ao sabio, e amar-te-ha.
Do not rebuke a mocker, or he will hate you; rebuke a wise man, and he will love you.
9 Dá ao sabio, e elle se fará mais sabio: ensina ao justo, e se augmentará em doutrina.
Instruct a wise man, and he will be wiser still; teach a righteous man, and he will increase his learning.
10 O temor do Senhor é o principio da sabedoria, e a sciencia do Sancto a prudencia.
The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and knowledge of the Holy One is understanding.
11 Porque por mim se multiplicam os teus dias, e annos de vida se te augmentarão.
For through wisdom your days will be multiplied, and years will be added to your life.
12 Se fores sabio, para ti sabio serás; e, se fores escarnecedor, tu só o supportarás.
If you are wise, you are wise to your own advantage; but if you scoff, you alone will bear the consequences.
13 A mulher louca é alvoroçadora, é simples, e não sabe coisa nenhuma.
The woman named Folly is loud; she is naive and knows nothing.
14 E assenta-se á porta da sua casa sobre uma cadeira, nas alturas da cidade,
She sits at the door of her house, on a seat in the heights of the city,
15 Para chamar aos que passam pelo caminho, e endireitam as suas veredas, dizendo:
calling out to those who pass by, who make their paths straight.
16 Quem é simples, volte-se para aqui. E aos faltos de entendimento diz:
“Whoever is simple, let him turn in here!” she says to him who lacks judgment.
17 As aguas roubadas são doces, e o pão tomado ás escondidas é suave.
“Stolen water is sweet, and bread eaten in secret is tasty!”
18 Porém não sabes que ali estão os mortos: os seus convidados estão nas profundezas do inferno. (Sheol h7585)
But they do not know that the dead are there, that her guests are in the depths of Sheol. (Sheol h7585)

< Provérbios 9 >