< Provérbios 4 >
1 Ouvi, filhos, a correcção do pae, e estae attentos para conhecerdes a prudencia.
Oíd hijos la enseñanza del padre; y estád atentos, para que sepáis inteligencia.
2 Pois dou-vos boa doutrina: não deixeis a minha lei.
Porque os doy buen enseñamiento: no desamparéis mi ley.
3 Porque eu era filho de meu pae: tenro, e unico diante de minha mãe.
Porque yo fui hijo de mi padre, delicado y único delante de mi madre:
4 E elle ensinava-me, e dizia-me: Retenha as minhas palavras o teu coração: guarda os meus mandamentos, e vive.
Y enseñábame, y me decía: Sustente mis razones tu corazón: guarda mis mandamientos, y vivirás.
5 Adquire a sabedoria, adquire a intelligencia, e não te esqueças nem te apartes das palavras da minha bocca.
Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia: no te olvides, ni te apartes de las razones de mi boca.
6 Não a desampares, e ella te guardará: ama-a, e ella se te conservará.
No la dejes, y ella te guardará; ámala, y conservarte ha.
7 O principio da sabedoria é adquirir a sabedoria: adquire pois a sabedoria, e com toda a tua possessão adquire o entendimento.
Primeramente sabiduría: adquiere sabiduría, y ante toda tu posesión adquiere inteligencia.
8 Exalta-a, e ella te exaltará; e, abraçando-a tu, ella te honrará.
Engrandécela, y ella te engrandecerá; ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
9 Dará á tua cabeça um diadema de graça e uma corôa de gloria te entregará.
Dará a tu cabeza aumento de gracia: corona de hermosura te entregará.
10 Ouve, filho meu, e acceita as minhas palavras, e se te multiplicarão os annos de vida.
Oye, hijo mío, y recibe mis razones; y multiplicársete han años de vida.
11 No caminho da sabedoria te ensinei, e pelas carreiras direitas te fiz andar.
Por el camino de la sabiduría te he encaminado; y por veredas derechas te he hecho andar.
12 Por ellas andando, não se estreitarão os teus passos; e, se correres, não tropeçarás.
Cuando por ellas anduvieres, no se estrecharán tus pasos; y si corrieres, no tropezarás.
13 Pega-te á correcção e não a largues: guarda-a, porque ella é a tua vida
Ten asida la instrucción, no la dejes: guárdala, porque ella es tu vida.
14 Não entres na vereda dos impios, nem andes pelo caminho dos maus.
No entres por la vereda de los impíos: ni vayas por el camino de los malos:
15 Rejeita-o; não passes por elle: desvia-te d'elle e passa de largo.
Desampárala; no pases por ella: apártate de ella, y pasa.
16 Pois não dormem, se não fizerem mal, e foge d'elles o somno se não fizerem tropeçar alguem.
Porque no duermen, si no hicieren mal; y pierden su sueño, si no han hecho caer.
17 Porque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho das violencias.
Porque comen pan de maldad, y beben vino de robos.
18 Porém a vereda dos justos é como a luz resplandecente que vae adiante e alumia até ao dia perfeito.
Mas la vereda de los justos es como la luz del lucero: auméntase, y alumbra hasta que el día es perfecto.
19 O caminho dos impios é como a escuridão: nem sabem em que tropeçarão.
El camino de los impíos es como la oscuridad: no saben en qué tropiezan.
20 Filho meu, attenta para as minhas palavras: ás minhas razões inclina o teu ouvido.
Hijo mío, está atento a mis palabras; y a mis razones inclina tu oreja:
21 Não as deixes apartar-se dos teus olhos: guarda-as no meio do teu coração.
No se aparten de tus ojos: mas guárdalas en medio de tu corazón;
22 Porque são vida para os que as acham, e saude para todo o seu corpo.
Porque son vida a los que las hallan; y medicina a toda su carne.
23 Sobre tudo o que se deve guardar, guarda o teu coração, porque d'elle procedem as saidas da vida.
Sobre toda cosa guardada, guarda tu corazón; porque de él mana la vida.
24 Desvia de ti a tortuosidade da bocca, e alonga de ti a perversidade dos beiços.
Aparta de ti la perversidad de la boca; y la iniquidad de labios aleja de ti.
25 Os teus olhos olhem direitos, e as tuas palpebras olhem directamente diante de ti.
Tus ojos miren lo recto; y tus párpados enderecen tu camino delante de ti.
26 Pondera a vereda de teus pés, e todos os teus caminhos sejam bem ordenados!
Pesa la vereda de tus pies; y todos tus caminos sean ordenados.
27 Não declines nem para a direita nem para a esquerda: retira o teu pé do mal.
No te apartes a diestra, ni a siniestra: aparta tu pie del mal.