< Provérbios 3 >

1 Filho meu, não te esqueças da minha lei, e o teu coração guarde os meus mandamentos.
Hijo mío, no te olvides de mi ley; y tu corazón guarde mis mandamientos:
2 Porque elles te accrescentarão longura de dias, e annos de vida e paz.
Porque longura de días, y años de vida, y paz te aumentarán.
3 Não te desamparem a benignidade e a fidelidade: ata-as ao teu pescoço; escreve-as na taboa do teu coração.
Misericordia, y verdad no te desamparen: átalas a tu cuello, escríbelas en la tabla de tu corazón;
4 E acharás graça e bom entendimento aos olhos de Deus e dos homens.
Y hallarás gracia y buena opinión en los ojos de Dios, y de los hombres.
5 Confia no Senhor com todo o teu coração, e não te estribes no teu proprio entendimento.
Fíate de Jehová de todo tu corazón; y no estribes en tu prudencia.
6 Reconhece-o em todos os teus caminhos, e elle endireitará as tuas veredas.
Reconócele en todos tus caminos; y él enderezará tus veredas.
7 Não sejas sabio a teus proprios olhos: teme ao Senhor e aparta-te do mal.
No seas sabio en tu opinión: teme a Jehová, y apártate del mal:
8 Isto será saude para o teu umbigo, e regadura para os teus ossos.
Porque será medicina a tu ombligo, y tuétano a tus huesos.
9 Honra ao Senhor com a tua fazenda, e com as primicias de toda a tua renda.
Honra a Jehová de tu sustancia; y de las primicias de todos tus frutos:
10 E se encherão os teus celleiros de fartura, e trasbordarão de mosto os teus lagares.
Y serán llenos tus alfolíes de hartura; y tus lagares reventarán de mosto.
11 Filho meu, não rejeites a correcção do Senhor, nem te enojes da sua reprehensão.
No deseches, hijo mío, el castigo de Jehová: ni te fatigues de su corrección:
12 Porque o Senhor reprehende aquelle a quem ama, assim como o pae ao filho a quem quer bem.
Porque Jehová al que ama, y quiere, como el padre al hijo, a ese castiga.
13 Bemaventurado o homem que acha sabedoria, e o homem que produz intelligencia.
Bienaventurado el hombre que halló la sabiduría; y que saca a luz la inteligencia.
14 Porque melhor é a sua mercadoria do que a mercadoria de prata, e a sua renda do que o oiro mais fino.
Porque su mercadería es mejor que la mercadería de la plata; y sus frutos, más que el oro fino.
15 Mais preciosa é do que os rubins, e tudo o que mais podes desejar não se póde comparar a ella.
Más preciosa es que las piedras preciosas; y todo lo que puedes desear, no se puede comparar a ella.
16 Longura de dias ha na sua mão direita: na sua esquerda riquezas e honra.
Longura de días trae en su mano derecha: en su izquierda, riquezas y honra.
17 Os caminhos d'ella são caminhos de delicias, e todas as suas veredas paz.
Sus caminos son caminos deleitosos; y todas sus veredas, paz.
18 É arvore da vida para os que d'ella pegam, e bemaventurados são todos os que a reteem.
Esta es el árbol de vida a los que asen de ella; y los que la sustentan, son bienaventurados.
19 O Senhor com sabedoria fundou a terra: preparou os céus com entendimento.
Jehová con sabiduría fundó la tierra: afirmó los cielos con inteligencia.
20 Pelo seu conhecimento se fenderam os abysmos, e as nuvens distillam o orvalho.
Con su ciencia se partieron los abismos; y los cielos destilan el rocío.
21 Filho meu, não se apartem estes dos teus olhos: guarda a verdadeira sabedoria e o bom siso;
Hijo mío, no se aparten estas cosas de tus ojos: guarda la ley, y el consejo;
22 Porque serão vida para a tua alma, e graça para o teu pescoço.
Y serán vida a tu alma, y gracia a tu cuello.
23 Então andarás com confiança pelo teu caminho, e não tropeçará o teu pé.
Entonces caminarás por tu camino confiadamente; y tu pie no tropezará.
24 Quando te deitares, não temerás: mas te deitarás e o teu somno será suave.
Cuando te acostares, no habrás temor; y acostarte has, y tu sueño será suave.
25 Não temas o pavor repentino, nem a assolação dos impios quando vier.
No habrás temor del pavor repentino, ni de la ruina de los impíos, cuando viniere.
26 Porque o Senhor será a tua esperança, e guardará os teus pés de os prenderem.
Porque Jehová será tu confianza; y el guardará tu pie, porque no seas tomado.
27 Não detenhas dos seus donos o bem, tendo na tua mão poder fazel-o.
No detengas el bien de sus dueños, cuando tuvieres poder para hacerlo.
28 Não digas ao teu proximo: Vae, e torna, e ámanhã t'o darei: tendo-o tu comtigo.
No digas a tu prójimo: Vé, y vuelve, y mañana te daré, cuando tienes contigo.
29 Não maquines mal contra o teu proximo, pois habita comtigo confiadamente.
No pienses mal contra tu prójimo, estando él confiado de ti.
30 Não contendas contra alguem sem razão, se te não tem feito mal.
No pleitées con alguno sin razón, si él no te ha malgalardonado.
31 Não tenhas inveja do homem violento, nem elejas algum de seus caminhos.
No tengas envidia al hombre injusto: ni escojas alguno de sus caminos:
32 Porque o perverso é abominação ao Senhor, mas com os sinceros está o seu segredo.
Porque el perverso es abominado de Jehová; y con los rectos es su secreto.
33 A maldição do Senhor habita na casa do impio, mas á habitação dos justos abençoará.
Maldición de Jehová está en la casa del impío; mas a la morada de los justos bendecirá.
34 Certamente elle escarnecerá dos escarnecedores, mas dará graça aos mansos.
Ciertamente él escarnecerá a los escarnecedores; y a los humildes dará gracia.
35 Os sabios herdarão honra, porém os loucos tomam sobre si confusão.
Los sabios heredarán la honra; y los insensatos sostendrán deshonra.

< Provérbios 3 >