< Psalmów 97 >
1 PAN króluje, raduj się, ziemio, i weselcie się, niezliczone wyspy!
上主為王,願大地踴躍,無數島嶼,也都要歡樂!
2 Chmury i ciemność wokół niego, sprawiedliwość i sąd podstawą jego tronu.
雲彩和黑暗包圍在祂的四週,正義與公道支持祂的座位。
3 Ogień idzie przed nim i pożera jego wrogów wokoło.
烈火在祂前面先行,焚燒祂四周的敵人。
4 Jego błyskawice oświetlają świat, widzi to ziemia i drży.
祂的閃電照亮塵寰,大地一見就戰慄搖搣。
5 Góry topią się jak wosk przed obliczem PANA, przed obliczem Pana całej ziemi.
面對上主普世的主宰,大山要像蠟燭一般溶解。
6 Niebiosa opowiadają jego sprawiedliwość, a wszystkie narody widzą jego chwałę.
蒼天宣揚祂的公道,萬民目睹祂的光耀。
7 Niech będą zawstydzeni wszyscy, którzy służą posągom, którzy chlubią się bożkami; oddajcie mu pokłon, wszyscy bogowie.
願所有拜偶像,以邪神自誇人受辱,願所有的神祗,都俯伏在祂面前叩首。
8 Syjon to usłyszał i weseli się, a córki Judy będą się radować z powodu twoich sądów, PANIE!
上主,因您的宣判,熙雍聽見了便笑,猶大各城高興歡躍。
9 Ty bowiem, PANIE, jesteś Najwyższy na całej ziemi, wywyższony ponad wszystkich bogów.
上主,您在普天下是最尊貴的,您在眾神中是最崇高的。
10 Wy, którzy miłujecie PANA, miejcie w nienawiści zło; on strzeże dusz swoich świętych, ocala ich z ręki niegodziwych.
上主喜愛那惱恨罪惡的人,保護虔誠人們的生命,從惡人手中拯救他們。
11 Światło jest zasiane dla sprawiedliwego i radość dla tych, którzy są prawego serca.
光明已升起照耀義人,賜喜樂於人地正直的人。
12 Weselcie się w PANU, sprawiedliwi, i wysławiajcie [go], pamiętając o jego świętości.
義人,請因上主而歡欣,請您們讚美祂的聖名。