< Psalmów 94 >
1 Boże zemsty, PANIE Boże zemsty, objaw się!
Kungs, Dievs, Tu atriebējs, ak Tu stiprais Dievs, Tu atriebējs, parādies!
2 Powstań, Sędzio [całej] ziemi, odpłać pysznym.
Celies, Tu pasaules soģi, atmaksā tiem lepniem pēc viņu nopelna.
3 Jak długo niegodziwi, PANIE, jak długo niegodziwi będą się radować?
Cik ilgi tiem bezdievīgiem, Kungs, cik ilgi tiem bezdievīgiem būs priecāties?
4 [Jak długo] będą pleść, mówić zuchwale i chełpić się wszyscy czyniący nieprawość?
Pārplūstot tie runā pārgalvīgi, un visi ļaundarītāji greznojās.
5 Depczą twój lud, PANIE, i gnębią twoje dziedzictwo.
Ak, Kungs, tie samin Tavus ļaudis un nospiež Tavu īpašumu,
6 Mordują wdowy i przybysza, zabijają sieroty.
Atraitnes un svešiniekus tie nokauj un nomaitā bāriņus,
7 I mówią: PAN tego nie widzi, nie dostrzega tego Bóg Jakuba.
Un saka: Tas Kungs to neredz, un Jēkaba Dievs to nemana.
8 Zrozumcie, nierozumni wśród ludu! A wy, głupcy, kiedy zmądrzejecie?
Ņemiet vērā, jūs bezprātīgie starp tiem ļaudīm, un jūs ģeķi, kad jūs paliksiet gudri?
9 Czy ten, który wszczepił ucho, nie słyszy? Czy ten, który ukształtował oko, nie widzi?
Kas ausi ir dēstījis, vai tas nedzirdēs? Kas aci darījis, vai tas neredzēs?
10 Czy ten, który chłoszcze narody, nie będzie karał? [Ten], który uczy człowieka wiedzy, [czy nie wie]?
Kas tautas pārmāca, vai tas nesodīs? Tas, kas cilvēkiem māca atzīšanu,
11 PAN zna myśli ludzkie; [wie], że są marnością.
Tas Kungs zin cilvēku domas, ka tās ir nelietīgas.
12 Błogosławiony mąż, którego ty chłoszczesz, PANIE, i uczysz go twym prawem;
Svētīgs tas vīrs, ko Tu, Kungs, pārmāci, un kam Tu māci Savu bauslību,
13 Aby dać mu odpocząć od złych dni, aż będzie wykopany dół dla niegodziwego.
To mierināt bēdu dienās, tiekams bezdievīgam bedri raks.
14 PAN bowiem nie odrzuci swego ludu i nie opuści swego dziedzictwa.
Jo Tas Kungs neatstums Savus ļaudis un nepametīs Savu mantas tiesu.
15 Ale sąd powróci do sprawiedliwości, a wszyscy serca prawego [pójdą] za nim.
Jo pie taisnības jāgriežas tiesai, un tam piekritīs visi sirdsskaidrie.
16 Któż stanie przy mnie przeciwko złoczyńcom? Kto ujmie się za mną przeciwko czyniącym nieprawość?
Kas mani aizstāv pret netaisniem? Un kas man stāv klāt pret ļaundarītājiem?
17 Gdyby PAN nie przyszedł mi z pomocą, moja dusza przebywałaby w milczeniu.
Ja Tas Kungs nebūtu mans palīgs, tad gan mana dvēsele drīz gulētu klusumā.
18 Gdy powiedziałem: Moja noga się chwieje, twoje miłosierdzie, PANIE, mnie wsparło.
Kad es jau sacītu: kāja man slīd, tad Tava žēlastība, ak Kungs, mani tur.
19 W niezliczonych myślach mego serca twoje pociechy rozweselają moją duszę.
Kad man daudz sirdēstu, tad Tava iepriecināšana ielīksmo manu dvēseli.
20 Czy sprzymierzy się z tobą tron nieprawości, który wyrządza krzywdę pod pozorem prawa?
Vai Tu biedrs būtu tam posta krēslam, kas blēdību izperē taisnības vietā? -
21 Zbierają się przeciw duszy sprawiedliwego i krew niewinną potępiają.
Tie sapulcējās pret taisnā dvēseli un pazudina nenoziedzīgas asinis.
22 Lecz PAN jest moją twierdzą, mój Bóg – skałą mojej ucieczki.
Bet Tas Kungs ir mans patvērums, un mans Dievs mana pils, kur glābjos.
23 On obróci przeciwko nim ich nieprawość i za ich zło ich wytraci; wytraci ich PAN, nasz Bóg.
Un Viņš tiem atmaksās viņu noziegumu un tos izdeldēs viņu blēdībā. Tas Kungs, mūsu Dievs, tos izdeldēs.