< Psalmów 87 >

1 Psalm i pieśń dla synów Korego. Jego fundament jest na świętych górach.
Psaume de cantique des enfants de Coré. Sa fondation est dans les saintes montagnes.
2 PAN miłuje bramy Syjonu bardziej niż wszystkie przybytki Jakuba.
L'Eternel aime les portes de Sion, plus que tous les Tabernacles de Jacob.
3 Chwalebne [rzeczy] mówi się o tobie, o miasto Boże. (Sela)
Ce qui se dit de toi, Cité de Dieu, sont des choses glorieuses; (Sélah)
4 Wspomnę Rahab i Babilon wśród tych, którzy mnie znają; oto Filistea i Tyr, i Etiopia: Ten się tam urodził.
Je ferai mention de Rahab et de Babylone entre ceux qui me connaissent; voici la Palestine, et Tyr, et Cus. Celui-ci, [disait-on], est né là.
5 O Syjonie też będą mówić: Ten i tamten urodził się w nim; a sam Najwyższy go utwierdzi.
Mais de Sion il sera dit: celui-ci et celui-là y est né; et le Souverain lui-même l'établira.
6 PAN wyliczy, spisując narody: Ten się tam urodził. (Sela)
Quand l'Eternel enregistrera les peuples, il dénombrera aussi ceux-là, [et il dira]: celui-ci est né là; (Sélah)
7 I pląsając, będą śpiewać: [W tobie] są wszystkie me źródła.
Et les chantres, de même que les joueurs de flûtes, [et] toutes mes sources seront en toi.

< Psalmów 87 >