< Psalmów 44 >
1 Przewodnikowi chóru. Psalm pouczający dla synów Korego. Boże, słyszeliśmy na własne uszy, nasi ojcowie opowiadali nam o tym, czego dokonałeś za ich dni, w czasach dawnych.
A karmesternek. Kórach fiaitúl. Oktató dal. Isten, füleinkkel hallottuk, őseink elbeszélték nekünk; művet műveltél napjaik-ban, a hajdan napjaiban.
2 Ty własną ręką wypędziłeś pogan, a ich osadziłeś; wyniszczyłeś narody, a ich rozprzestrzeniłeś.
Tenn kezeddel elűztél nemzeteket, és elültetted őket; sújtottál népeket, és kiterjesztetted őket.
3 Nie zdobyli bowiem ziemi swym mieczem ani ich nie wybawiło własne ramię, lecz twoja prawica i twoje ramię, i światło twego oblicza, bo upodobałeś ich sobie.
Mert nem kardjukkal foglaltak el országot és karjuk nem segított nekik; hanem jobbod és karod és arczod világossága, mert kedvelted őket.
4 Ty jesteś moim Królem, o Boże; daj wybawienie Jakubowi.
Te vagy királyom, oh Isten, rendeld e1 Jákób segítségét!
5 Dzięki tobie pokonamy naszych wrogów, w twoje imię zdepczemy naszych przeciwników.
Általad döfjük le szorongatóinkat, neveddel tiporjuk le támadóinkat.
6 Nie zaufam bowiem mojemu łukowi i nie wybawi mnie mój miecz;
Mert nem íjjamban bízom, és kardom nem segít engem;
7 Lecz ty nas wybawiłeś od naszych wrogów i zawstydziłeś tych, którzy nas nienawidzą.
hanem te segítottél meg szorongatóinktól, és gyűlölőinket megszégyenítotted.
8 Każdego dnia chlubimy się Bogiem, a twoje imię będziemy sławić na wieki. (Sela)
Istennel dicsekszünk egész nap és nevedet örökké magasztaljuk. Széla.
9 [Teraz] jednak odrzuciłeś nas i zawstydziłeś, i nie wyruszasz z naszymi wojskami.
Ám elvetettél s meggyaláztál minket, és nem vonülsz ki hadainkkal;
10 Sprawiłeś, że cofnęliśmy się przed wrogiem, a ci, którzy nas nienawidzą, złupili nas.
hátrafordulnunk engedsz szorongató elől, és gyűlölőink kedvükre prédálnak.
11 Wydałeś nas na rzeź jak owce i rozproszyłeś nas wśród pogan.
Odaadsz bennünket mint juhokat eledelül, és a nemzetek közé elszórtál minket.
12 Sprzedałeś swój lud za bezcen i nie zyskałeś na jego sprzedaży.
Eladod népedet potom díjért, és nem tartottad sokra az ő árukat.
13 Wystawiłeś nas na wzgardę naszym sąsiadom, na szyderstwo i pośmiewisko tym, którzy nas otaczają.
Gyalázattá tettél bennünket szomszédaink előtt, gúnynyá és csúffá a körülöttünk levőknek.
14 Uczyniłeś nas tematem przysłowia wśród pogan, tak że narody kiwają głowami nad nami.
Példázattá teszel bennünket a nemzetek közt, fejesóválássá a népek közt.
15 Mój wstyd wciąż jest przede mną, a hańba mi twarz okrywa;
Egész nap előttem van gyalázatom, és arczom szégyene elborított engem,
16 Na głos tego, który gardzi i bluźni, z powodu wroga i mściciela.
gyalázónak és káromlónak szavától, ellenség és boszúvágyó miatt.
17 To wszystko nas spotkało, a [jednak] nie zapomnieliśmy o tobie ani nie naruszyliśmy twojego przymierza.
Mindez reánk jött, mégsem felejtkeztünk meg rólad, s nem tagadtuk meg szövetségedet,
18 Nasze serce się nie odwróciło ani nasze kroki nie zboczyły z twej ścieżki;
Meg nem hátrált a mi szívünk, hogy léptünk elhajolt volna ösvényedről,
19 Chociaż powaliłeś nas w miejscu smoków i okryłeś nas cieniem śmierci.
úgy hogy összezúztál minket sakálok helyén és homályt borítottál ránk.
20 Gdybyśmy zapomnieli imienia naszego Boga i wyciągnęli ręce do obcego boga;
Ha megfelejtkeztünk volna Istenünk nevéről, hogy terjesztettük volna kezeinket idegen istenhez:
21 Czyż Bóg by się o tym nie dowiedział? Przecież on zna tajniki serca.
nemde Isten kutatná ezt, mert ő ismeri a szív rejtelmeit!
22 Lecz z powodu ciebie przez cały dzień nas zabijają, uważają nas za owce przeznaczone na rzeź.
Bizony, miattad öldöstek bennünket egész nap, úgy tekintettek mint vágásra való juhohat.
23 Ocknij się; czemu śpisz, Panie? Obudź się, nie odrzucaj nas na wieki.
Ébredj, miért alszol, Uram? Serkenj, ne vess el mindétig!
24 Czemu ukrywasz swoje oblicze i zapominasz o naszym utrapieniu i ucisku?
Miért rejted el arczodat, megfelejtkezel sanyarúságunkról és elnyomatásunkról.
25 Nasza dusza bowiem pogrążyła się w prochu, nasz brzuch przylgnął do ziemi.
Mert legörnyedt a porig lelkünk, földhöz ragadt a mi testünk.
26 Powstań nam na pomoc, odkup nas ze względu na twoje miłosierdzie.
Kelj föl segítségül nekünk, és válts meg minket szereteted kedvéért!