< Psalmów 129 >

1 Pieśń stopni. Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, niech powie teraz Izrael;
A Song of the going up. Great have been my troubles from the time when I was young (let Israel now say);
2 Bardzo mnie uciskali od mojej młodości, lecz mnie nie przemogli.
Great have been my troubles from the time when I was young, but my troubles have not overcome me.
3 Zorali mój grzbiet oracze i długie bruzdy porobili.
The ploughmen were ploughing on my back; long were the wounds they made.
4 [Ale] PAN jest sprawiedliwy; poprzecinał powrozy niegodziwych.
The Lord is true: the cords of the evil-doers are broken in two.
5 Niech się zawstydzą i cofną wszyscy, którzy nienawidzą Syjonu.
Let all the haters of Zion be shamed and turned back.
6 Będą jak trawa na dachu, która usycha, zanim zakwitnie;
Let them be like the grass on the house-tops, which is dry before it comes to full growth.
7 Którą żniwiarz nie napełni swej garści ani swego naręcza ten, który wiąże snopy.
He who gets in the grain has no use for it; and they do not make bands of it for the grain-stems.
8 I nie powiedzą przechodnie: Niech będzie z wami błogosławieństwo PANA [albo]: Błogosławimy wam w imię PANA.
And those who go by do not say, The blessing of the Lord be on you; we give you blessing in the name of the Lord.

< Psalmów 129 >