< Psalmów 115 >
1 Nie nam, PANIE, nie nam, ale twemu imieniu daj chwałę za twoje miłosierdzie [i] prawdę.
Kwa ife ayi Yehova, kwa ife ayi koma ulemerero ukhale pa dzina lanu, chifukwa cha chikondi chanu chosasinthika ndiponso chifukwa cha kukhulupirika kwanu.
2 Czemu mają mówić poganie: Gdzież teraz [jest] ich Bóg?
Chifukwa chiyani anthu a mitundu ina akunena kuti, “Mulungu wawo ali kuti?”
3 A nasz Bóg [jest] w niebie, czyni wszystko, co zechce.
Mulungu wathu ali kumwamba; Iye amachita chilichonse chimene chimamukondweretsa.
4 Ich bożki [to] srebro i złoto, dzieło rąk ludzkich.
Koma mafano awo ndi siliva ndi golide, opangidwa ndi manja a anthu.
5 Usta mają, ale nie mówią; mają oczy, ale nie widzą.
Pakamwa ali napo koma sayankhula, maso ali nawo koma sapenya;
6 Uszy mają, ale nie słyszą; mają nozdrza, ale nie czują.
makutu ali nawo koma samva, mphuno ali nazo koma sanunkhiza;
7 Ręce mają, ale nie dotykają; mają nogi, ale nie chodzą; ani gardłem swoim nie wydają głosu.
manja ali nawo koma akakhudza samva kanthu; mapazi ali nawo koma sayenda; kapena pakhosi pawo kutulutsa mawu.
8 Niech będą do nich podobni ci, którzy je robią, [i] wszyscy, którzy im ufają.
Anthu amene amapanga mafanowo adzafanana nawo, chimodzimodzinso onse amene amadalira mafanowo.
9 Izraelu, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Inu Aisraeli, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
10 Domu Aarona, ufaj PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Iwe nyumba ya Aaroni, dalira Yehova; Iye ndiye thandizo lako ndi chishango chako.
11 Wy, którzy się boicie PANA, ufajcie PANU; on jest ich pomocą i tarczą.
Inu amene mumaopa Iye, dalirani Yehova; Iye ndiye thandizo lanu ndi chishango chanu.
12 PAN pamięta o nas, będzie błogosławił; będzie błogosławił domowi Izraela, będzie błogosławił domowi Aarona.
Yehova watikumbukira ndipo adzatidalitsa: adzadalitsa nyumba ya Israeli, adzadalitsa nyumba ya Aaroni,
13 Będzie błogosławił tym, którzy boją się PANA, i małym, i wielkim.
adzadalitsa iwo amene amaopa Yehova; aangʼono ndi aakulu omwe.
14 Rozmnoży was PAN, was i waszych synów.
Yehova akuwonjezereni madalitso; inuyo pamodzi ndi ana anu.
15 Błogosławieni jesteście przez PANA, który stworzył niebo i ziemię.
Mudalitsidwe ndi Yehova, Wolenga kumwamba ndi dziko lapansi.
16 Niebiosa są niebiosami PANA, ale ziemię dał synom ludzkim.
Kumwamba ndi kwa Yehova, koma dziko lapansi Iye walipereka kwa anthu.
17 Umarli nie będą chwalili PANA ani nikt z tych, którzy zstępują do [miejsca] milczenia.
Si anthu akufa amene amatamanda Yehova, amene amatsikira kuli chete;
18 Ale my będziemy błogosławili PANA, odtąd aż na wieki. Alleluja.
ndi ife amene timatamanda Yehova, kuyambira tsopano mpaka muyaya. Tamandani Yehova.