< Przysłów 7 >
1 Synu mój, strzeż moich słów i przechowuj u siebie moje przykazania.
Figliuol mio, ritieni le mie parole, e fa’ tesoro de’ miei comandamenti.
2 Strzeż moich przykazań, a będziesz żył; [strzeż] mojego prawa jak źrenicy swych oczu.
Osserva i miei comandamenti e vivrai; custodisci il mio insegnamento come la pupilla degli occhi.
3 Przywiąż je do swoich palców, wypisz je na tablicy twego serca.
Legateli alle dita, scrivili sulla tavola del tuo cuore.
4 Mów do mądrości: Jesteś moją siostrą, a roztropność nazywaj przyjaciółką;
Di’ alla sapienza: “Tu sei mia sorella”, e chiama l’intelligenza amica tua,
5 Aby cię strzegły przed cudzą żoną i przed obcą, [która] mówi gładkie słowa.
affinché ti preservino dalla donna altrui, dall’estranea che usa parole melate.
6 Bo z okna swego domu wyglądałem przez kratę;
Ero alla finestra della mia casa, e dietro alla mia persiana stavo guardando,
7 I zobaczyłem wśród prostych, zauważyłem wśród chłopców nierozumnego młodzieńca;
quando vidi, tra gli sciocchi, scorsi, tra i giovani, un ragazzo privo di senno,
8 Który przechodził ulicą blisko jej narożnika, idąc drogą do jej domu.
che passava per la strada, presso all’angolo dov’essa abitava, e si dirigeva verso la casa di lei,
9 O zmierzchu, pod wieczór, w ciemności nocnej i w mroku.
al crepuscolo, sul declinar del giorno, allorché la notte si faceva nera, oscura.
10 A oto spotkała go kobieta w stroju nierządnicy, chytrego serca;
Ed ecco farglisi incontro una donna in abito da meretrice e astuta di cuore,
11 Wrzaskliwa i nieopanowana, której nogi nie mogą pozostać w domu:
turbolenta e proterva, che non teneva piede in casa:
12 Raz na dworze, raz na ulicach i czyha na każdym rogu.
ora in istrada, ora per le piazze, e in agguato presso ogni canto.
13 Chwyciła go i pocałowała, z bezczelną miną powiedziała do niego:
Essa lo prese, lo baciò, e sfacciatamente gli disse:
14 U mnie są ofiary pojednawcze; spełniłam dzisiaj swoje śluby.
“Dovevo fare un sacrifizio di azioni di grazie; oggi ho sciolto i miei voti;
15 Dlatego wyszłam ci naprzeciw, szukałam pilnie twojej twarzy i znalazłam cię.
perciò ti son venuta incontro per cercarti, e t’ho trovato.
16 Obiłam kobiercami swoje łoże, [przystrojone] rzeźbieniem i prześcieradłami z Egiptu.
Ho guarnito il mio letto di morbidi tappeti, di coperte ricamate con filo d’Egitto;
17 Skropiłam swoje posłanie mirrą, aloesem i cynamonem.
l’ho profumato di mirra, d’aloe e di cinnamomo.
18 Chodź, upójmy się miłością aż do rana, nacieszmy się miłością.
Vieni inebriamoci d’amore fino al mattino, sollazziamoci in amorosi piaceri;
19 Bo [mojego] męża nie ma w domu; pojechał w daleką drogę.
giacché il mio marito non è a casa; è andato in viaggio lontano;
20 Wziął ze sobą worek pieniędzy; umówionego dnia wróci do domu.
ha preso seco un sacchetto di danaro, non tornerà a casa che al plenilunio”.
21 Nakłoniła go mnóstwem swoich słów i zniewoliła go pochlebstwem swoich warg.
Ella lo sedusse con le sue molte lusinghe, lo trascinò con la dolcezza delle sue labbra.
22 Wnet poszedł za nią jak wół prowadzony na rzeź i jak głupi na karę pęt.
Egli le andò dietro subito, come un bove va al macello, come uno stolto è menato ai ceppi che lo castigheranno,
23 Aż strzała przebije mu wątrobę; spieszy jak ptak w sidła, nie wiedząc, że [chodzi] o jego życie.
come un uccello s’affretta al laccio, senza sapere ch’è teso contro la sua vita, finché una freccia gli trapassi il fegato.
24 Więc teraz słuchajcie mnie, synowie, i zważajcie na słowa moich ust.
Or dunque, figliuoli, ascoltatemi, e state attenti alle parole della mia bocca.
25 Niech twoje serce nie zbacza na jej drogi i nie tułaj się po jej ścieżkach.
Il tuo cuore non si lasci trascinare nelle vie d’una tal donna; non ti sviare per i suoi sentieri;
26 Bo wielu zranionych strąciła i wielu mocarzy pozabijała.
ché molti ne ha fatti cadere feriti a morte, e grande è la moltitudine di quelli che ha uccisi.
27 Jej dom [jest] drogą do piekła, która wiedzie do komnat śmierci. (Sheol )
La sua casa è la via del soggiorno de’ defunti, la strada che scende ai penetrali della morte. (Sheol )