< Przysłów 29 >
1 Człowiek, który czyni twardym [swój] kark mimo częstych nagan, zostanie nagle zniszczony i pozbawiony ratunku.
Defalarca azarlandığı halde dikbaşlılık eden, Ansızın yıkıma uğrayacak, çare yok.
2 Gdy sprawiedliwi są u władzy, lud się weseli, a gdy panują niegodziwi, lud wzdycha.
Doğru kişiler çoğalınca halk sevinir, Kötü kişi hükümdar olunca halk inler.
3 Kto miłuje mądrość, raduje swego ojca, a kto zadaje się z nierządnicami, trwoni majątek.
Bilgeliği seven babasını sevindirir, Fahişelerle dostluk eden malını yitirir.
4 Król utwierdza ziemię sądem, ale kto przyjmuje dary, burzy ją.
Adaletle yöneten kral ülkesini ayakta tutar, Rüşvet alansa çökertir.
5 Człowiek, który pochlebia swemu bliźniemu, rozciąga sieć przed jego nogami.
Başkasını pohpohlayan kişi, Ona tuzak olur.
6 Grzech złego człowieka jest jego sidłem, ale sprawiedliwy śpiewa i weseli się.
Kötünün başkaldırısı kendine tuzak olur, Doğru kişiyse ezgi söyler ve sevinir.
7 Sprawiedliwy zważa na sprawę ubogich, [a] niegodziwemu nie zależy na jej poznawaniu.
Doğru kişi yoksulların hakkını verir, Kötü kişi hak hukuk nedir bilmez.
8 Szydercy prowadzą miasto w sidła, ale mądrzy odwracają gniew.
Alaycı kişiler kentleri bile karıştırır, Bilgelerse öfkeyi yatıştırır.
9 Jeśli mądry człowiek spiera się z głupim, czy się gniewa, czy się śmieje, nie [ma] pokoju.
Bilge kişiyle davası olan ahmak Kızar, alay eder ve rahat vermez.
10 Krwiożercy nienawidzą prawego, ale sprawiedliwi szukają jego duszy.
Kana susamışlar dürüst kişiden nefret eder, Doğrularsa onun canını korur.
11 Głupi ujawnia cały swój umysł, a mądry zachowuje go na później.
Akılsız hep patlamaya hazırdır, Bilgeyse öfkesini dizginler.
12 Jeśli władca słucha kłamstw, to wszyscy jego słudzy są niegodziwi.
Hükümdar yalana kulak verirse, Bütün görevlileri de kötü olur.
13 Ubogi i zdzierca spotykają się, a PAN obu oświeca oczy.
Zorbayla yoksulun ortak bir noktası var: İkisinin de gözünü açan RAB'dir.
14 Tron króla, który sądzi ubogich według prawdy, będzie umocniony na wieki.
Yoksulları adaletle yöneten kralın Tahtı hep güvenlikte olur.
15 Rózga i upomnienia dają mądrość, a samowolne dziecko przynosi wstyd swojej matce.
Değnekle terbiye bilgelik kazandırır, Kendi haline bırakılan çocuksa annesini utandırır.
16 Gdy niegodziwi się mnożą, to mnoży się i przestępstwo, lecz sprawiedliwi ujrzą ich upadek.
Kötüler çoğalınca başkaldırı da çoğalır, Ama doğrular onların düşüşünü görecektir.
17 Karć swego syna, a da ci odpocząć i przyniesie rozkosz twojej duszy.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
18 Gdy nie ma proroctwa, lud ginie, a kto przestrzega prawa, jest błogosławiony.
Tanrısal esinden yoksun olan halk Sınır tanımaz olur. Ne mutlu Kutsal Yasa'yı yerine getirene!
19 Sługi nie poprawi się słowami, bo choć rozumie, jednak nie odpowiada.
Köle salt sözle terbiye edilemez, Çünkü anlasa da kulak asmaz.
20 Widzisz człowieka, który jest pochopny w swoich słowach? Więcej nadziei dla głupca niż dla niego.
Sözünü tartmadan konuşan birini tanıyor musun? Akılsızın durumu bile onunkinden daha umut vericidir.
21 Kto czule wychowuje sługę od młodości, na ostatek będzie go miał za syna.
Çocukluğundan beri kölesini şımartan, Sonunda cezasını çeker.
22 Człowiek gniewliwy wszczyna spór, a człowiek porywczy mnoży grzechy.
Öfkeli kişi çekişme yaratır, Huysuz kişinin başkaldırısı eksik olmaz.
23 Pycha człowieka poniża go, ale pokorny w duchu dostąpi chwały.
Kibir insanı küçük düşürür, Alçakgönüllülükse onur kazandırır.
24 Wspólnik złodzieja nienawidzi swojej duszy; słyszy przekleństwa, a nie wydaje [go].
Hırsızla ortak olanın düşmanı kendisidir, Mahkemede yemin etse de bildiğini söylemez.
25 Strach przed człowiekiem zastawia sidła, ale kto ufa PANU, będzie bezpieczny.
İnsandan korkmak tuzaktır, Ama RAB'be güvenen güvenlikte olur.
26 Wielu zabiega o względy władcy, ale sąd każdego człowieka pochodzi od PANA.
Hükümdarın gözüne girmek isteyen çoktur, Ama RAB'dir insana adalet sağlayan.
27 Bezbożny budzi odrazę w sprawiedliwych, a kto postępuje uczciwie, budzi odrazę w niegodziwych.
Doğrular haksızlardan iğrenir, Kötüler de dürüst yaşayanlardan.