< Hioba 35 >

1 Elihu mówił dalej:
エリフはまた答えて言った、
2 Czy uważasz to za słuszne, że powiedziałeś: Mam więcej sprawiedliwości niż Bóg?
「あなたはこれを正しいと思うのか、あなたは『神の前に自分は正しい』と言うのか。
3 Powiedziałeś bowiem: Cóż mi pomoże? Jaki będę miał pożytek [z tego, że zostanę] oczyszczony z grzechu?
あなたは言う、『これはわたしになんの益があるか、罪を犯したのとくらべてなんのまさるところがあるか』と。
4 Odpowiem dowodnie tobie i twoim towarzyszom wraz z tobą.
わたしはあなたおよび、あなたと共にいるあなたの友人たちに答えよう。
5 Spójrz w niebo i zobacz, przypatrz się obłokom, które są wyżej od ciebie.
天を仰ぎ見よ、あなたの上なる高き空を望み見よ。
6 Jeśli zgrzeszysz, co zrobisz przeciwko niemu? A jeśli pomnożą się twoje nieprawości, co mu uczynisz?
あなたが罪を犯しても、彼になんのさしさわりがあるか。あなたのとがが多くても、彼に何をなし得ようか。
7 Jeśli jesteś sprawiedliwy, co mu dajesz? Albo co otrzymuje z twojej ręki?
またあなたは正しくても、彼に何を与え得ようか。彼はあなたの手から何を受けられるであろうか。
8 Twoja niegodziwość [zaszkodzi] człowiekowi takiemu jak ty, a twoja sprawiedliwość [pomoże] synowi człowieka.
あなたの悪はただあなたのような人にかかわり、あなたの義はただ人の子にかかわるのみだ。
9 [Ludzie] krzyczą z powodu mnóstwa ucisków, wołają z powodu ramienia mocarzy.
しえたげの多いために叫び、力ある者の腕のゆえに呼ばわる人々がある。
10 [Ale] nikt nie mówi: Gdzie jest Bóg, mój Stwórca, który w nocy daje pieśni;
しかし、ひとりとして言う者はない、『わが造り主なる神はどこにおられるか、彼は夜の間に歌を与え、
11 Ten, który uczy nas więcej niż zwierzęta ziemskie i czyni nas mądrzejszymi od ptactwa niebieskiego?
地の獣よりも多く、われわれを教え、空の鳥よりも、われわれを賢くされる方である』と。
12 Tak więc wołają, ale nikt nie wysłuchuje z powodu pychy złych ludzi.
彼らが叫んでも答えられないのは、悪しき者の高ぶりによる。
13 Doprawdy, Bóg nie wysłucha [słów] obłudy, Wszechmocny na nią nie zważa.
まことに神はむなしい叫びを聞かれない。また全能者はこれを顧みられない。
14 Chociaż mówisz, że go nie widzisz, sąd jest przed nim, więc mu zaufaj.
あなたが彼を見ないと言う時はなおさらだ。さばきは神の前にある。あなたは彼を待つべきである。
15 Teraz jednak jego gniew spadł na ciebie w niewielkim stopniu, jakby nie znał wielkości twoich [grzechów].
今彼が怒りをもって罰せず、罪とがを深く心にとめられないゆえに
16 Dlatego Hiob na próżno otwiera swe usta; mnoży słowa bez poznania.
ヨブは口を開いてむなしい事を述べ、無知の言葉をしげくする」。

< Hioba 35 >