< Dzieje 1:25 >

25 Aby zajął miejsce w tym posługiwaniu i apostolstwie, któremu sprzeniewierzył się Judasz, aby odejść na swoje miejsce.
To take the place in this apostolic work, which Judas has abandoned, to go to his proper place.”
to take
Strongs:
Lexicon:
λαμβάνω
Greek:
λαβεῖν
Transliteration:
labein
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

place
Strongs:
Lexicon:
τόπος
Greek:
τόπον
Transliteration:
topon
Context:
Next word

of the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τῆς
Transliteration:
tēs
Context:
Next word

ministry
Strongs:
Lexicon:
διακονία
Greek:
διακονίας
Transliteration:
diakonias
Context:
Next word

this
Strongs:
Lexicon:
οὗτος
Greek:
ταύτης
Transliteration:
tautēs
Context:
Next word

and
Strongs:
Lexicon:
καί
Greek:
καὶ
Transliteration:
kai
Context:
Next word

apostleship
Strongs:
Lexicon:
ἀποστολή
Greek:
ἀποστολῆς
Transliteration:
apostolēs
Context:
Next word

from
Strongs:
Lexicon:
ἀπό
Greek:
ἀφ᾽
Transliteration:
aph᾽
Context:
Next word

which
Strongs:
Lexicon:
ὅς, ἥ
Greek:
ἧς
Transliteration:
hēs
Context:
Next word

turned aside
Strongs:
Lexicon:
παραβαίνω
Greek:
παρέβη
Transliteration:
parebē
Context:
Next word

Judas
Strongs:
Greek:
Ἰούδας
Transliteration:
Ioudas
Context:
Next word

to go
Strongs:
Lexicon:
πορεύω
Greek:
πορευθῆναι
Transliteration:
poreuthēnai
Context:
Next word

to
Strongs:
Greek:
εἰς
Transliteration:
eis
Context:
Next word

the
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

place
Strongs:
Lexicon:
τόπος
Greek:
τόπον
Transliteration:
topon
Context:
Next word

<the>
Strongs:
Lexicon:
Greek:
τὸν
Transliteration:
ton
Context:
Next word

[his] own.
Strongs:
Lexicon:
ἴδιος
Greek:
ἴδιον.
Transliteration:
idion
Context:
Next word

< Dzieje 1:25 >