< I Kronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jered;
Kainans, Mahalaleēls, Jareds,
3 Henoch, Matuzalem, Lamech;
Enohs, Metuzala, Lāmehs,
4 Noe, Sem, Cham i Jafet.
Noa, Šems, Hams un Jafets.
5 Synowie Jafeta: Gomer, Magog, Madaj, Jawan, Tubal, Meszek i Tiras.
Jafeta bērni bija: Gomers un Magogs un Madajus un Javans un Tūbals un Mešehs un Tīras.
6 A synowie Gomera: Aszkenaz, Rifat i Togarma.
Un Gomera bērni bija: Aškenas un Rifats un Togarmas.
7 A synowie Jawana: Elisa i Tarszisz, Cytym i Dodanim.
Un Javana bērni bija: Elišus un Taršiš, Ķītim un Dodanim.
8 Synowie Chama: Kusz, Misraim, Put i Kanaan.
Hama bērni bija: Kušs un Micraīm, Puts un Kanaāns.
9 A synowie Kusza: Seba, Chaawila, Sabta, Rama i Sabteka. A synowie Ramy: Szeba i Dedan.
Un Kuša bērni bija: Seba un Havila un Sabta un Raēma un Zabteka. Un Raēmas bērni bija: Šeba un Dedans.
10 Kusz spłodził Nimroda, który zaczął być mocarzem na ziemi.
Un Kušs dzemdināja Nimrodu, tas sāka varens būt virs zemes.
11 Misraim spłodził Ludima, Ananima, Lahabima i Naftuchima;
Un Micraīm dzemdināja Ludim, Ānamim un Leabim un Naftuīm.
12 Oraz Patrusyma, Kasluchima, od których wywodzą się Filistyni, i Kaftoryma.
Un Patrusim un Kasluīm, no kurienes Fīlisti un Kaftori cēlušies.
13 Kanaan zaś spłodził Sidona, swego pierworodnego, i Cheta;
Un Kanaāns dzemdināja Sidonu, savu pirmdzimušo, un Hetu
14 Jebusytę, Amorytę i Girgaszytę;
Un Jebusi un Amori un Ģirgozi
15 Chiwwitę, Arkitę i Sinitę;
Un Hivi un Arki un Sini
16 Arwadytę, Semarytę i Chamatytę.
Un Arvadi un Cemari un Hamati.
17 Synowie Sema: Elam, Assur, Arpachszad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter i Meszek.
Šema bērni bija: Elams un Asurs un Arvaksads un Luds un Ārams un Uc un Huls un Ģeters un Mazeķs.
18 Arpachszad spłodził Szelacha, a Szelach spłodził Ebera.
Un Arvaksads dzemdināja Šalu, un Šalus dzemdināja Ēberu.
19 Eberowi zaś urodzili się dwaj synowie: jeden [miał] na imię Peleg, gdyż za jego czasów ziemia została rozdzielona, a imię brata jego – Joktan.
Un Ēberam dzima divi dēli, tā pirmaja vārds bija Pelegs, tāpēc ka viņa laikā zeme tapa dalīta, un viņa brāļa vārds bija Joktans.
20 Joktan spłodził Almodada, Szelefa, Chasarmaweta i Jeracha;
Un Joktans dzemdināja Almodadu un Šelefu, Hacarmavetu un Jarahu
21 Hadorama, Uzala i Diklę;
Un Hadoramu un Uzalu un Diķelu
22 Ebala, Abimaela i Szeba;
Un Obalu un Abimaēlu un Zebu
23 Ofira, Chawila i Jobaba. Wszyscy ci byli synami Joktana.
Un Ofiru un Havilu un Jobabu. Šie visi ir Joktana bērni.
24 Sem, Arpachszad, Szelach;
Šems, Arvaksads, Šalus,
26 Serug, Nachor, Terach;
Serugs, Nahors, Tārus,
27 Abram, to jest Abraham.
Ābrams, tas ir Ābrahāms.
28 Synowie Abrahama: Izaak i Izmael.
Ābrahāma bērni bija: Īzaks un Ismaēls.
29 A oto [są] ich rody: pierworodny Izmaela – Nebajot, następnie Kedar, Abdeel i Mibsam;
Šīs ir viņu ciltis: Ismaēla pirmdzimtais bija Nebajots, tad Ķedars un Adbeēls
30 Miszma, Duma, Massa, Hadad i Tema;
Un Mibzams, Mizmus un Dumus, Mazus, Hadads un Temus,
31 Jetur, Nafisz i Kedma. [Byli] oni synami Izmaela.
Jeturs, Ravis un Ķedmus. Šie bija Ismaēla bērni.
32 A [oto] synowie Ketury, nałożnicy Abrahama: urodziła ona Zimrana, Jokszana, Medana, Midiana, Jiszbaka i Szuacha. A synowie Jokszana: Szeba i Dedan.
Un Ķeturas, Ābrahāma liekas sievas, bērni: tā dzemdēja Zimranu un Jokšanu un Medanu un Midijanu un Jisbaku un Šuahu. Un Jokšana bērni bija: Šebus un Dedans.
33 Synowie Midiana: Efa, Efer, Henoch, Abida i Eldaa. Oni wszyscy [byli] synami Ketury.
Un Midijana bērni bija: Ēfa un Efers un Hanoks un Abidus un Eldaūs. Šie visi bija Ķeturas bērni.
34 I Abraham spłodził Izaaka. Synowie Izaaka: Ezaw i Izrael.
Un Ābrahāms dzemdināja Īzaku; Īzaka bērni bija Ēsavs un Israēls.
35 A synowie Ezawa: Elifaz, Rehuel, Jeusz, Jalam i Korach.
Ēsava bērni bija: Elifas, Reguēls, Jeūs un Jaēlams un Korahs.
36 Synowie Elifaza: Teman, Omar, Sefo, Gatam, Kenaz, Timna i Amalek.
Elifasa bērni bija: Temans un Omars, Zefus un Gaētams, Ķenas un Timnus un Amaleks.
37 Synowie Rehuela: Nachat, Zerach, Szamma i Mizza.
Reguēļu bērni bija: Nahats, Zerus, Šammus un Mizus.
38 A synowie Seira: Lotan, Szobal, Sibeon, Ana, Diszon, Eser i Diszan.
Un Seīra bērni bija: Lotans un Šobals un Cibeons un Anus un Dišons un Ecers un Dišans.
39 A synowie Lotana: Chori, Homam; a siostrą Lotana [była] Timna.
Un Lotana bērni bija: Orus un Omams, un Lotana māsa bija Timna.
40 Synowie Szobala: Alian, Manachat, Ebal, Szefo i Onam. A synowie Sibeona: Ajja i Ana.
Šobala bērni bija: Alvans un Manahats un Ebals, Zevus un Onams. Un Cibeona bērni bija Ajus un Anus.
41 Synowie Any: Diszon. Synowie Diszona: Chamran i Eszban, Jitran i Keran.
Anus bērni bija: Dišons. Un Dišona bērni bija: Amrans un Ešbans un Jetrans un Karans.
42 Synowie Esera: Bilhan, Zaawan i Jaakan. Synowie Diszana: Us i Aran.
Ecera bērni bija: Bilhans un Safans, Akans. Dišana bērni bija: Uc un Arans.
43 To byli królowie, którzy panowali w ziemi Edomu, zanim zapanował król nad synami Izraela: Bela, syn Beora, a jego miasto nazywało się Dinhaba.
Un šie ir tie ķēniņi, kas Edoma zemē valdījuši, pirms ķēniņi valdīja pār Israēla bērniem: Belus, Beora dēls, un viņa pilsētas vārds bija Dinaba.
44 A gdy Bela umarł, królował w jego miejsce Jobab, syn Zeracha z Bosry.
Un Belus nomira, un viņa vietā palika par ķēniņu Jobabs, Zeras dēls, no Bacras.
45 A gdy Jobab umarł, królował w jego miejsce Chuszam z ziemi Temanitów.
Un Jobabs nomira, un Uzams no Temana zemes palika par ķēniņu viņa vietā.
46 A gdy Chuszam umarł, królował w jego miejsce Hadad, syn Bedada, który pobił Midianitów na polu Moabu. A jego miasto nazywało się Awit.
Un Uzams nomira, un Hadads, Bedada dēls, palika par ķēniņu viņa vietā; tas sakāva Midijaniešus Moaba laukā, un viņa pilsētas vārds bija Avite.
47 A gdy Hadad umarł, królował w jego miejsce Samla z Masreki.
Un Hadads nomira, un Zamlus no Mazrekas palika par ķēniņu viņa vietā.
48 A gdy Samla umarł, królował w jego miejsce Szaul z Rechobot nad Rzeką.
Un kad Zamlus nomira, tad Sauls no Rehobotes pie tās upes palika par ķēniņu viņa vietā.
49 A gdy Szaul umarł, królował w jego miejsce Baalchanan, syn Akbora.
Un kad Sauls nomira, tad BaālAnans, Akbora dēls, palika par ķēniņu viņa vietā.
50 A gdy Baalchanan umarł, królował w jego miejsce Hadad. Jego miasto nazywało się Pai, a jego żona miała na imię Mehetabel, [była to] córka Matredy, córki Mezahaba.
Un kad BaālAnans nomira, tad Hadads palika par ķēniņu viņa vietā, un viņa pilsētas vārds bija Pagus un viņa sievai bija vārds Mehetabeēle, Madredas meita, kas bija Mazaāba meita.
51 I Hadad umarł. A książętami Edomu byli: książę Timna, książę Alia, książę Jetet;
Un Hadads nomira. Edoma valdnieki bija: Timnas valdnieks, Alvas valdnieks, Jeteta valdnieks,
52 Książę Oholibama, książę Ela, książę Pinon;
Aholibamas valdnieks, Elas valdnieks, Pinona valdnieks,
53 Książę Kenaz, książę Teman, książę Mibsar;
Ķenasa valdnieks, Temana valdnieks, Mīcara valdnieks,
54 Książę Magdiel, książę Iram. Oni [byli] książętami Edomu.
Magdiēļa valdnieks, Īrama valdnieks. Šie bija Edoma valdnieki.