< I Kronik 24 >
1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
Ahora, las divisiones en que se agruparon los hijos de Aarón fueron estas: los hijos de Aarón, Nadab y Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
Pero Nadab y Abiú llegaron a su fin antes que su padre, y no tuvieron hijos; así hicieron Eleazar e Itamar el trabajo de los sacerdotes.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
Y David, con Sadoc de los hijos de Eleazar y Ahimelec de los hijos de Itamar, los repartió en sus puestos para su trabajo.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
Y hubo más jefes entre los hijos de Eleazar que entre los hijos de Itamar; y así se agruparon: de los hijos de Eleazar había dieciséis, todos jefes de familia; y de los hijos de Itamar, jefes de familia, había ocho.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
Así que fueron agrupados, por decisión del Señor, uno con el otro; porque había gobernantes del lugar santo y gobernantes de la casa de Dios entre los hijos de Eleazar y los hijos de Itamar.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
Entonces Semaías, hijo de Nethanel, escriba, que era levita, escribió sus nombres por escrito: el rey estaba presente con los gobernantes, y el sacerdote Sadoc, y Ahimelec, hijo de Abiatar, y jefes de familia de los sacerdotes y los levitas; una familia tomada para Eleazar y luego una para Ithamar, y así sucesivamente.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
Y el primer nombre que salió fue el de Joiarib; el segundo jedaias;
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
El tercer Harim; el cuarto Seorim;
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
El quinto Malquias; el sexto Mijamin;
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
El séptimo Cos; el octavo Abías;
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
El noveno Jesúa; el décimo Secanías;
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
El undécimo Eliasib; el duodécimo Jaquim;
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
La decimotercera Hupa; el decimocuarto jesebeab;
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
La quinceava Bilga; la decimosexta Imer;
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
El decimoséptimo Hezir; el decimoctavo Afses;
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
El decimonoveno de Petaias; el vigésimo Hezequiel;
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
El vigésimo primero Jaquin; el vigésimo segundo Gamul;
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
El vigésimo tercer Delaía; el vigésimo cuarto Maazías.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
Así que fueron puestos en sus diferentes grupos, para tomar sus lugares en la casa del Señor, de acuerdo con las reglas establecidas por su padre Aarón, como el Señor, el Dios de Israel, le había dado órdenes.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
Y del resto de los hijos de Leví: de los hijos de Amram, Subael; de los hijos de Subael, Jehdeías.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
De los hijos de Rehabiah, Isias él mayor.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
De los Izhar, Selomot; de los hijos de Selomot, Jahat.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
Y los hijos de Hebrón: Jerías el primero; Amarías, el segundo; Jahaziel el tercero; Jacaman, el cuarto.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
Los hijos de Uziel, Micaia; de los hijos de Miqueas, Samir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
El hermano de Miqueas, Isias; de los hijos de Isias, Zacarías.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
Los hijos de Merari: Mahli y Musi; Los hijos de Jaazías.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
Los hijos de Merari: de Jaazias, Soham y Zacur e Ibri.
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
De Mahli: Eleazar, que no tuvo hijos.
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
De Cis: los hijos de Kish, Jerahmeel.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
Y los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Estos fueron los hijos de los levitas por sus familias.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
La selección se hizo de estos de la misma manera que de sus hermanos, los hijos de Aarón, estando presente David el rey, con Sadoc, y Ahimelec, y los jefes de familia de los sacerdotes y de los levitas.