< I Kronik 24 >
1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
También los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón fueron; Nadab, Abiú, Eleazar, Itamar,
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
Mas Nadab y Abiú murieron antes de su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar e Itamar tuvieron el sacerdocio.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
Y David los repartió: Sadoc era de los hijos de Eleazar, y Aquimelec de los hijos de Itamar, en su cuenta, en su ministerio.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados muchos más, en cuanto a sus principales varones, que los hijos de Itamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar diez y seis cabezas por las familias de sus padres: y de los hijos de Itamar por las familias de sus padres, ocho.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
Y repartiéronlos por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar, y de los hijos de Itamar, hubo príncipes del santuario, y príncipes de Dios.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
Y Semeías, hijo de Natanael, escriba de los Levitas, los escribió delante del rey, y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Aquimelec, hijo de Abiatar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y a Eleazar atribuyeron una familia, y a Itamar fue atribuida otra.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedei,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
La quinta por Melquías, la sexta por Maimán,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
La séptima por Accos, la octava por Abías,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
La nona por Jesúa, la décima por Sequemias,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
La trecena por Hopfa, la catorcena por Isbaab,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
La quincena por Belga, la dieziseisena por Emmer,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
La decimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Afses,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
La décimanona por Feceia, la vigésima por Hezeciel,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
La veinte y una por Joaquim, la veinte y dos por Gamul,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
La veinte y tres por Dalaiau, la veinte y cuatro por Maaziau.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
Estos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de Jehová conforme a su costumbre, debajo de la mano de Aarón su padre, de la manera que le había mandado Jehová el Dios de Israel.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
Y de los hijos de Leví que quedaron: De los hijos de Amram era Subael: y de los hijos de Subael, Jehedeias.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
Y de los hijos de Rohobias, Jesías el principal.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
De Isaari, Salemot: e hijo de Salemot fue Jahat.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
Y su primer hijo fue Jeriau, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuatro Jecmaam.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
Hijo de Oziel fue Mica, e hijo de Mica fue Samir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
Hermano de Mica fue Jesía, e hijo de Jesía fue Zacarías.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
Los hijos de Merari fueron Moholi, y Musi: hijo de Oziau fue Benno.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
Los hijos de Merari de Oziau fueron Benno y Soam, Zacur y Hebri,
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
Y Eleazar de Moholi, el cual no tuvo hijos.
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
Hijo de Cis fue Jerameel.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
Los hijos de Musi fueron Moholi, Eder, y Jerimot. Estos fueron los hijos de los Levitas conforme a las casas de sus familias.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
Estos también echaron suertes contra sus hermanos los hijos de Aarón delante del rey David, y de Sadoc, y de Aquimelec, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes, y de los Levitas, el principal de los padres contra su hermano menor.