< I Kronik 24 >

1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
Ahora, los hijos de Aarón fueron distribuidos en grupos. Los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
Pero como Nadab y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos, Eleazar e Itamar ejercieron el sacerdocio.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
David y Sadoc repartieron a los hijos de Eleazar, los hijos de Ahimelec y los hijos de Itamar por turnos en el ministerio.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
Pero como había más varones jefes de los hijos de Eleazar que de los hijos de Itamar, los repartieron así: De los hijos de Eleazar, 16 jefes de casas paternas, y de los hijos de Itamar ocho jefes de casas paternas.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
De esta manera fueron repartidos por sorteo los unos y los otros, porque tanto de los hijos de Eleazar como de los hijos de Itamar hubo funcionarios del Santuario y funcionarios de ʼElohim.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
El escriba Semaías, hijo de Natanael, de los levitas, escribió sus nombres en presencia del rey y de los jefes, delante de Sadoc el sacerdote, de Ahimelec, hijo de Abiatar, y de los jefes de las casas paternas de los sacerdotes y levitas. Designaron por sorteo una casa paterna para Eleazar y otra para Itamar.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
La primera suerte tocó a Joiarib, la segunda a Jedaías,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
la tercera a Harim, la cuarta a Seorim,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
la quinta a Malquías, la sexta a Mijamín,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
la séptima a Cos, la octava a Abías,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
la novena a Jesúa, la décima a Secanías,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
la undécima a Eliasib, la duodécimma a Jaquim,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
la decimotercera a Hupa, la decimocuarta a Jesebeab,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
la decimoquinta a Bilga, la decimosexta a Imer,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
la decimoséptima a Hezir, la decimoctava a Afses,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
la decimonovena a Petaías, la vigésima a Hezequiel,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
la vigesimoprimera a Jaquín, la vigesimosegunda a Gamul,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
la vigesimotercera a Delaía, la vigesimocuarta a Maazías.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
Éstos fueron distribuidos para su ministerio, para que entraran en la Casa de Yavé, según les fue ordenado por su padre Aarón, de la manera como Yavé ʼElohim de Israel le mandó.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
De los hijos de Leví que quedaron fueron designados: Subael, de los hijos de Amram y Jehedías, de los hijos de Subael.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
De los hijos de Rehabías, Isías el primero.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
De los izharitas, Selomot. De los hijos de Selomot, Jahat.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
De los hijos de Hebrón, Jerías el primero, Amarías el segundo, Jahaziel el tercero, Jecamán el cuarto.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
De los hijo de Uziel, Micaía. De los hijos de Micaía, Samir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
El hermano de Micaía, Isías. De los hijos de Isías, Zacarías.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
De los hijos de Merari: Mahli y Musi. De los hijos de Jaazías, Beno.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
Los hijos de Merari por medio de Jaazías fueron: Beno, Soham, Zacur e Ibri.
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
De Mahli, Eleazar, quien no tuvo hijos.
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
De Cis, hijo de Cis, Jerameel.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
Los hijos de Musi: Mahli, Edar y Jerimot. Éstos fueron los hijos de los levitas según sus casas paternas.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos, los hijos de Aarón, en presencia del rey David, Sadoc, Ahimelec y los jefes de las casas paternas, tanto de los sacerdotes como de los levitas, las casas paternas de los jefes y el menor de sus hermanos por igual.

< I Kronik 24 >