< I Kronik 24 >
1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
हारूनका सन्तानहरूको आधारमा विभाजन गरिएका काम गर्ने समूहहरू यी नै थिएः नादाब, अबीहू, एलाजार र ईतामार ।
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
नादाब र अबीहू आफ्ना पिताको मृत्यु हुनुभन्दा अगाडि नै मरे । तिनीहरूका कुनै सन्तान थिएनन्, त्यसैले एलाजार र ईतामारले पुजारीहरूको रूपमा सेवा गरे ।
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
दाऊदले एलाजारका सन्तान सादोक र ईतामारका सन्तान अहीमेलेकको साथमा तिनीहरूलाई पुजारीहरूका काम विभाजन गरे ।
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
ईतामारको सन्तानका बिचमा भन्दा एलाजारका सन्तानमा धेरै अगुवाहरू थिए, त्यसैले तिनीहरूले एलाजारका सन्तानलाई सोह्र समूहमा विभाजन गरे । तिनीहरूले यो काम वंशका मुखिया र ईतामारका सन्तानबाट गरेका थिए । यो विभाजन वंश-वंश अनुसार आठ थियो ।
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
तिनले तिनीहरू पक्षपात नगरी चिट्ठा हालेर उनीहरूको विभाजन गरे, किनकि एलाजार र ईतामार दुवैका सन्तानमध्येबाट तिनीहरू पवित्रस्थानका अधिकारीहरू र परमेश्वरका अधिकारीहरू थिए ।
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
नतनेलका छोरा शमायाहले, एक जना लेवी र शास्त्रीले राजा, अधिकारीहरू, सादोक पूजाहारी, अबियाथारका छोरा अहीमेलेक, पुजारी र लेवीहरूका परिवारहरूका मुखियाहरूका सामुन्ने तिनीहरूका नाउँहरू लेखे । एलाजारका सन्तानबाट र ईतामारका सन्तानबाट पालो-पालो एक-एक परिवारको चिट्ठा तानियो ।
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
पहिलो चिट्ठा यहोयारीबको, दोस्रो यदायाहको,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
तेस्रो हारीमको, चौथो सोरीमको,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
पाँचौं मल्कियाहको, छैटौं मियामीनको,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
सातौं हक्कोसको, आठौं अबियाको,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
नवौं येशूअको, दशौं शकन्याहको,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
एघारौं एल्यासीबको, बाह्रौं याकीमको,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
तेह्रौं हुप्पाको, चौधौं येशेबाबको,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
पन्ध्रौं बिल्गाको, सोह्रौं इम्मेरको,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
सत्रौं हेजीरको, अठारौं हप्पिसेसको,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
उन्नाईसौं पतहियाहको, बीसौं यहेजकेलको,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
एक्काईसौं याकीनको, बाईसौं गमूएलको,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
तेईसौं दलायाहको र चौबीसौं माज्याहको नाउँमा निस्क्यो ।
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
परमप्रभु इस्राएलका परमेश्वरले तिनीहरूका पुर्खा हारूनलाई दिनुभएको निर्देशनअनुसार तिनले उनीहरूलाई दिएका प्रक्रियाको अनुसरण गरेर तिनीहरूले परमप्रभुको मन्दिरमा गर्ने आफ्नो सेवाको कामको क्रम यही थियो ।
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
बाँकी लेवीका सन्तानहरू यी नै थिएः अम्रामका छोराहरूबाट: शूबाएल; शूबाएलका छोराहरूबाट येहदयाह ।
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
रहब्याहका छोराहरूबाटः अगुवा यिशियाह ।
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
यिसहारबाटः शलोमोत, शलोमोतबाट: यहत ।
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
हेब्रोनका छोराहरू: अगुवा यरियाह, माइला अमर्याह, साँहिंला यहासेल, कान्छा यकमाम ।
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
उज्जीएलका छोरा मीका; मीकाका छोराहरूबाट: शामीर ।
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
मीकाका भाइः यिश्याह । यिश्याहका छोराहरूबाट: जकरिया ।
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
मरारीका छोराहरू: महली र मूशी । यजियाहका छोराबाटः बनो ।
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
यजियाहबाट मरारीका छोराहरू: बनो, शोहम, जक्कूर र इब्री ।
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
महलीबाट: एलाजार, जसका छोराहरू थिएनन् ।
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
कीशबाट: कीशका छोराः यरहमेल ।
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
मूशीका छोराहरू: महली, एदेर र यरीमोत । आ-आफ्ना परिवारहरूअनुसार सूचिकृत गरिएका लेवीहरू यिनै थिए ।
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
आ-आफ्ना पिताका परिवारका अगुवाहरू र तिनीहरूका भाइहरूले राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक, अनि पूजाहारी र लेवीका मुखियाहरूको उपस्थितिमा चिट्ठा हाले । तिनीहरूले हारूनका सन्तानहरूले गरेझैं चिट्ठा हाले ।