< I Kronik 24 >
1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
These were the divisions of the sons of Aaron. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
But Nadab and Abihu died before their father, and had no children; therefore Eleazar and Ithamar served as priests.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
David, with Zadok of the sons of Eleazar and Ahimelech of the sons of Ithamar, divided them according to their ordering in their service.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
There were more chief men found of the sons of Eleazar than of the sons of Ithamar; and they were divided like this: of the sons of Eleazar there were sixteen, heads of fathers’ houses; and of the sons of Ithamar, according to their fathers’ houses, eight.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
Thus they were divided impartially by drawing lots; for there were princes of the sanctuary and princes of God, both of the sons of Eleazar, and of the sons of Ithamar.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
Shemaiah the son of Nethanel the scribe, who was of the Levites, wrote them in the presence of the king, the princes, Zadok the priest, Ahimelech the son of Abiathar, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites; one fathers’ house being taken for Eleazar, and one taken for Ithamar.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
Now the first lot came out to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
the ninth to Yeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
the twenty-first to Jachin, the twenty-second to Gamul,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
This was their ordering in their service, to come into the LORD’s house according to the ordinance given to them by Aaron their father, as the LORD, the God of Israel, had commanded him.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
Of the rest of the sons of Levi: of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
Of Rehabiah: of the sons of Rehabiah, Isshiah the chief.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
Of the Izharites, Shelomoth; of the sons of Shelomoth, Jahath.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
The sons of Hebron: Jeriah, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
The sons of Uzziel: Micah; of the sons of Micah, Shamir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
The brother of Micah: Isshiah; of the sons of Isshiah, Zechariah.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. The son of Jaaziah: Beno.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
The sons of Merari by Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
Of Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
Of Kish, the son of Kish: Jerahmeel.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the sons of the Levites after their fathers’ houses.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
These likewise cast lots even as their brothers the sons of Aaron in the presence of David the king, Zadok, Ahimelech, and the heads of the fathers’ households of the priests and of the Levites, the fathers’ households of the chief even as those of his younger brother.