< I Kronik 24 >

1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
The work groups based on Aaron's descendants were these: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
Nadab and Abihu died before their father died. They had no children, so Eleazar and Ithamar served as priests.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
David, together with Zadok, a descendant of Eleazar, and Ahimelech, a descendant of Ithamar, divided them into groups for their work as priests.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
There were more leading men among Eleazar's descendants than among Ithamar's descendants, so they divided Eleazar's descendants into sixteen groups. They did this by heads of clans and by Ithamar's descendants. These divisions were eight in number, corresponding to their clans.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
They divided them impartially by lot, for there were holy officials and officials of God, from both Eleazar's descendants and Ithamar's descendants.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
Shemaiah son of Nethanel the scribe, a Levite, wrote down their names in the presence of the king, the officials, Zadok the priest, Ahimelech son of Abiathar, and the leaders of the priestly and Levite families. One clan was drawn by lot from Eleazar's descendants, and then the next would be drawn from Ithamar's descendants.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
The first lot went to Jehoiarib, the second to Jedaiah,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
the third to Harim, the fourth to Seorim,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
the fifth to Malchijah, the sixth to Mijamin,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
the seventh to Hakkoz, the eighth to Abijah,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
the ninth to Jeshua, the tenth to Shecaniah,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
the eleventh to Eliashib, the twelfth to Jakim,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
the thirteenth to Huppah, the fourteenth to Jeshebeab,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
the fifteenth to Bilgah, the sixteenth to Immer,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
the seventeenth to Hezir, the eighteenth to Happizzez,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
the nineteenth to Pethahiah, the twentieth to Jehezkel,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
the twenty-first to Jakin, the twenty-second to Gamul,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
the twenty-third to Delaiah, and the twenty-fourth to Maaziah.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
This was the order of their service, when they came into Yahweh's house, following the procedure given to them by Aaron their ancestor, as Yahweh, the God of Israel, had instructed him.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
These were the rest of the descendants of Levi: Of the sons of Amram, Shubael; of the sons of Shubael, Jehdeiah.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
As for Rehabiah, the sons of Rehabiah: Ishijah the leader.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
From the Izharites: Shelomoth; from the sons of Shelomoth: Jahath.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
The sons of Hebron: Jeriah the leader, Amariah the second, Jahaziel the third, and Jekameam the fourth.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
The son of Uzziel: Micah; from the sons of Micah: Shamir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
The brother of Micah: Ishijah. From the sons of Ishijah: Zechariah.
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
The sons of Merari: Mahli and Mushi; from the son of Jaaziah: Beno.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
The sons of Merari from Jaaziah: Beno, Shoham, Zaccur, and Ibri.
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
From Mahli: Eleazar, who had no sons.
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
From Kish: The son of Kish: Jerahmeel.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
The sons of Mushi: Mahli, Eder, and Jerimoth. These were the Levites, listed by their families.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
These men who were the head of each father's house and each of their younger brothers, cast lots in the presence of King David, and Zadok and Ahimelech, along with the leaders of the families of the priests and Levites. They cast lots just as Aaron's descendants had done.

< I Kronik 24 >