< I Kronik 24 >

1 A [oto] podział synów Aarona. Synami Aarona [byli]: Nedab, Abihu, Eleazar i Itamar;
Arons Sønner, delte i Skifter, var: Arons Sønner Nadab, Abihu, Eleazar og Itamar;
2 Ale Nadab i Abihu umarli przed swoim ojcem i nie mieli synów, dlatego Eleazar i Itamar sprawowali urząd kapłański.
Nadab og Abihu døde før deres Fader uden at efterlade sig Sønner, men Eleazar og Itamar fik Præsteværdigheden.
3 I Dawid podzielił ich, [to jest] Sadoka z synów Eleazara i Achimeleka z synów Itamara, według ich urzędu w ich służbie.
David tillige med Zadok af Eleazars Sønner og Ahimelek af Itamars Sønner inddelte dem efter deres Embedsskifter ved deres Tjeneste.
4 I okazało się, że spośród synów Eleazara było więcej naczelników niż spośród synów Itamara. Tak więc ich podzielono: spośród synów Eleazara [było] szesnastu naczelników według rodów, a spośród synów Itamara według rodów – ośmiu.
Og da det viste sig, at Eleazars Sønner havde flere Overhoveder end Itamars, delte de dem saaledes, at Eleazars Sønner fik seksten Overhoveder over deres Fædrenehuse. Itamars Sønner otte.
5 A zostali podzieleni przez losowanie, zarówno jedni, jak i drudzy, gdyż przełożeni świątyni i przełożeni domu Bożego byli spośród synów Eleazara, jak i spośród synów Itamara.
Og de delte, begge Hold ved Lodkastning, thi der fandtes hellige Øverster og Guds Øverster baade iblandt Eleazars og Itamars Sønner.
6 A Szemajasz, syn Netaneela, pisarz z [pokolenia] Lewiego, spisał ich wobec króla i książąt, kapłana Sadok, Achimeleka, syna Abiatara, oraz naczelników rodów kapłańskich i lewickich. Losowano [na przemian] jeden dom z rodu Eleazara, drugi – z Itamara.
Skriveren Sjemaja, Netan'els Søn af Levis Slægt, optegnede dem i Paasyn af Kongen, Øversterne, Præsten Zadok, Ahimelek, Ebjatars Søn, og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse. Der udtoges eet Fædrenehus af Itamar for hvert to af Eleazar.
7 Pierwszy los padł na Jehojariba, drugi na Jedajasza;
Det første Lod traf Jojarib, det andet Jedaja,
8 Trzeci na Charima, czwarty na Seorima;
det tredje Harim, det fjerde Seorim,
9 Piąty na Malkiasza, szósty na Mijamina;
det femte Malkija, det sjette Mijjamin,
10 Siódmy na Hakkosa, ósmy na Abiasza;
det syvende Hakkoz, det ottende Abija,
11 Dziewiąty na Jeszuę, dziesiąty na Szekaniasza;
det niende Jesua, det tiende Sjekanja,
12 Jedenasty na Eliasziba, dwunasty na Jakima;
det ellevte Eljasjib, det tolvte Jakim,
13 Trzynasty na Chuppę, czternasty na Jeszebaba;
det trettende Huppa, det fjortende Jisjba'al,
14 Piętnasty na Bilgę, szesnasty na Immera;
det femtende Bilga, det sekstende Immer,
15 Siedemnasty na Chezira, osiemnasty na Happisesa;
det syttende Hezir, det attende Happizzez,
16 Dziewiętnasty na Petachiasza, dwudziesty na Ezechiela;
det nittende Petaja, det tyvende Jehezkel,
17 Dwudziesty pierwszy na Jachina, dwudziesty drugi na Gamula;
det een og tyvende Jakin, det to og tyvende Gamul,
18 Dwudziesty trzeci na Delajasza, dwudziesty czwarty na Maazjasza.
det tre og tyvende Delaja og det fire og tyvende Ma'azja.
19 Taka [była] kolejność w służbie, aby wchodzili do domu PANA zgodnie z ustaleniem, jakie pochodziło od ich ojca Aarona, jak mu rozkazał PAN, Bóg Izraela.
Det var deres Embedsskifter ved deres Tjeneste, naar de gik ind i HERRENS Hus, efter den Forpligtelse deres Fader Aron paalagde dem, efter hvad HERREN, Israels Gud, havde paalagt ham.
20 A pozostali z synów Lewiego to: z synów Amrama – Szubael; z synów Szubaela – Jechdejasz.
De andre Leviter var: Af Amrams Sønner Sjubael; af Sjubaels Sønner Jedeja.
21 Z Rechabiasza: z synów Rechabiasza pierwszym [był] Jisziasz.
Af Rehabjas Sønner Jissjija, som var Overhoved.
22 Z Ishara – Szelomit; z synów Szelomita – Jachat.
Af Jizhariterne Sjelomot; af Sjelomots Sønner Jahat.
23 A synowie Chebrona: pierwszy Jeriasz, drugi Amariasz, trzeci Jachaziel, czwarty Jekameam.
Hebrons Sønner: Jerija, som var Overhoved, Amarja den anden, Uzziel den tredje, Jekam'am den fjerde.
24 Synowie Uzziela: Mika; z synów Miki – Szamir.
Uzziels Sønner: Mika; af Mikas Sønner Sjamir.
25 Brat Miki: Jisziasz; z synów Jisziasza – Zachariasz.
Mikas Broder Jissjija; af Jissjijas Sønner Zekarja. —
26 Synowie Merariego: Machli i Muszi; synowie Jaazjasza: Beno.
Meraris Sønner: Mali og Musji og hans Søn Uzzijas Sønner.
27 Synowie Merariego z Jaazjasza: Beno, Szoham, Zakkur i Ibri.
Meraris Søn Uzzijas Sønner: Sjoham, Zakkur og Ibri.
28 Z Machliego: Eleazar, który nie miał synów.
Af Mali El'azar, der ingen Sønner havde, og Kisj;
29 Z Kisza, synowie Kisza: Jerachmeel.
af Kisj Kisj's Sønner: Jerame'el.
30 A synowie Musziego: Machli, Eder i Jerimot. Ci [byli] synami Lewitów według ich rodów.
Musjis Sønner: Mali, Eder og Jerimot. Det var Leviternes Efterkommere efter deres Fædrenehuse.
31 Oni również rzucali losy tak samo jak ich bracia, synowie Aarona, przed królem Dawidem, Sadokiem, Achimelekiem oraz naczelnikami rodów kapłańskich i lewickich – naczelnicy rodów na równi z młodszymi ich braćmi.
Ogsaa de kastede Lod ligesom deres Brødre, Arons Sønner, i Paasyn af Kong David, Zadok og Ahimelek og Overhovederne for Præsternes og Leviternes Fædrenehuse — Fædrenehusenes Overhoveder ligesom deres yngste Brødre.

< I Kronik 24 >